跨文化交际中俄语多义词现象研究

被引量 : 0次 | 上传用户:lyl_chong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学的发展和信息交流技术的进步,民族与民族、文化与文化间的接触日益频繁,国家、文化群体、乃至个人都迫切地感受到了“跨文化交际”的重要性。所谓跨文化交际就是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指在不同语言和文化背景下人与人之间通过某一文化的语言符号进行的交际。由此可见,语言是跨文化交际的重要工具。跨文化交际过程中,首先要保证言语使用正确,同时要考虑言语的恰当和得体。交际双方处于不同的文化背景之下,所生活的环境、价值观、道德规范标准都不尽相同,因此,在交流过程中应当注意和尊重对方的文化、习惯、信仰等,选择出正确恰当的词汇与之交流,避免不必要的误会,保证交流顺利进行。多义词是人类语言的固有现象,但是,在跨文化交际中它却常常引起交际参与人之间的误解和冲突。因此多义词现象就成为跨文化交际过程中一个重要的问题。怎样从原文词语的众多意义中选择出最准确的涵义,用异语词汇恰当地表达出说话人的意思,是决定跨文化交际成功与否的重要因素。本文从跨文化交际和多义词现象入手,研究俄语多义词现象在中俄跨文化交际中的意义和使用。论文题目为《跨文化交际中俄语多义词现象的研究》。论文包括引言、正文、结语三大部分。正文由三章组成:第一章主要阐述跨文化交际的基本问题,包括跨文化交际的基本含义、特点、类型划分,同时列举出跨文化交际中的常见翻译困难及解决手段。第二章重点论述俄语多义词现象。综合国内外学者的观点,归纳总结多义词的定义,说明多义词产生的原因,同时对俄语多义词的种类进行分类,以便在使用中区分俄语多义词的各个意义,选择正确的涵义。第三章主要将俄语多义词现象与俄语同音异义词现象、俄语形近词现象进行对比,进而揭示了俄语多义词现象的特点,同时指出俄语多义词在跨文化交际过程中使用会带来的障碍,并归纳总结出解决问题的办法。通过三章的研究论文得出以下结论:1)跨文化交际是当今世界的一个必然趋势;2)跨文化交际的成功实现离不开准确的翻译;3)正确选择俄语多义词的涵义才能使翻译准确,进而使跨文化交际得以成功;4)俄语多义词现象的研究是翻译和交际过程中必不可少的环节。文章研究的目的在于,全面研究多义词现象,总结使用多义词的重点难点问题,找出解决问题的方法,帮助解决翻译中遇到的困难,使得跨文化交际得以成功实现。论文的创新之处在于将词汇现象与语言实际应用相结合,不再一味地研究俄语语言词汇现象的起源、理论、特点分类,而是真正地将词汇研究应用于跨文化交际过程中。
其他文献
本文以中国版画史上的杰出作品《会真图》(科隆藏闵齐伋刻本西厢记彩色套印版画)为研究对象,具体地研究其中几幅图。本论文希望通过运用文献与图像,建立此套作品与历史、文学
本论文采用比色法对产自乐山人工栽培的马鞭石斛(Dendrobiumchryanthum)、铁皮石斛(D.officinale)和迭鞘石斛(D.denneanum)中的多糖含量进行了测定,经测定其含量分别为:28.60
本文重点阐述了自由主义人文主义及其叙事。
介绍了高动态GPS信号模拟器的设计原理和组成,阐述了设计中的关键技术,并给出了软件和硬件实现方案。其中软件部分采用Visual Basic6.0和Visual C++完成,硬件信号处理板采用FPGA完
自2005年《普通高等学校学生管理规定》颁布实施以来,给高校管理带来了一场新的革命。贯彻落实新规定、重构学生管理内部规则体系成为高校管理工作的重要内容。虽然学校制定
中国经济发展不仅面临传统农业部门与现代工业部门之间二元分割的问题,而且还必须面对国有部门与民营部门分割的问题。中国改革开放30年,是制度结构和经济结构双重变迁的30年。
关于甲醛的测定方法目前常用的有乙酰丙酮分光光度法、酚试剂分光光度法、变色酸光度法。就实验室使用的这三种常用方法进行综合比较,并推荐最为便捷的方法。
<正>在1991年Linux诞生以前,嵌入式系统和嵌入式操作系统(如VxWorks、pSOS、Lynux、Neculeus)已经得到了广泛的应用,而Linux基于GPL开放源代码授权模式、易于定制,可以方便地
随着我国市场经济的发展,体育赞助已经成功介入了职业体育和竞技体育的各种赛事活动中,促进了我国体育事业的飞速发展,并形成了一套有效的运行机制和模式,这就为我国高校体育
面对新世纪,随着全球经济一体化进程的加快和深入,市场竞争越来越激烈,同时,高等教育需求的社会化为大学提供的市场机会也越来越多,大学如何在竞争激烈的市场竞争中求得生存