论文部分内容阅读
现代汉语连动句是复杂动词谓语句之一,至今仍然有许多学者从不同方面对其进行相关研究。从语言交际和语言接触角度看,汉语连动句的翻译是值得关注的语言现象,本文以现代汉语连动句为着眼点,就其维译方法和规律及相关问题做力所能及的探究。论文分为三个部分,第一部分主要介绍了研究现状、选题依据和意义、研究思路和方法、语料来源等相关问题;第二部分主要描写和分析了汉语六种不同类型的连动句及相应类型的维译;第三部分在前文描写分析的基础上,总结了汉语连动句维译的方法、技巧、规律。