旅游材料翻译中的文化现象

被引量 : 0次 | 上传用户:wangzhenyu86
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文针对旅游翻译中出现的质量低下问题进行了初步的研究和分析,认为影响旅游翻译效果的主要因素是文化问题而不是语言本身的问题。作者首先介绍了文化的定义,特征,随后介绍了东西方文化在旅游方面的差异。在第四部分介绍了功能主义者的翻译方法,分析了旅游文本的功能,强调旅游翻译的目的决定旅游翻译的手段多样。第五部分介绍了奈达的功能对等理论和读者的反应理论,强调旅游材料的翻译应追求功能上的对等而不是字词句上的简单生硬的静态的对等。译者有较大的自由度。第六部分是理论和实践相结合的部分,介绍了作者主张的旅游材料的翻译标准和六种处理旅游材料中的文化现象的基本方法。最后是全文观点的总结。
其他文献
文章系统分析了国外学者提出的两种比较典型的高校组织文化模式的分类体系,阐述了高校组织文化基本模式的产生、内涵、功能作用及其局限性,并结合我国高校组织文化模式的发展
通过设定不同单因素研究了微波功率、微波处理时间及料液比对葡萄皮花色素提取的影响,采用Design-Expert软件程序的Box-Beknhen的中心组合实验设计,对其提取工艺参数进行了响
中国历代封建统治者都十分重视整饬吏治,而其中尤以明初表现突出。明朝处于封建社会末期,民族危机、阶级矛盾错综复杂,堪称乱世,明初统治者继承中国传统的“刑乱国,用重典”
目的探讨护理干预在重症高血压脑出血术后肠内营养支持中的作用。方法选择2017年6月~2018年6月在我院治疗的重症高血压脑出血患者90例,随机分为两组,每组各45例。对照组给予
信息技术的进步,使互联网和手机等交互方式越来越明显地体现出媒体的特征,它们与生俱来的多元参与性不仅激励了传者与受众之间的互动行为,同时颠覆了两者原来意义上的角色定位,形
布尔津县旅游资源丰富,民风淳朴,气候适宜,在当地政府和人民的保护下,基础设施不断完善,旅游人数和收入不断提高。但因地理位置及季节性等原因,造成布尔津县资金投入不足,缺
<正>本刊讯2013年12月24日,在经过初坛授沙弥戒与二坛授比丘戒后,中国佛教协会在尼泊尔中华寺举行了庄严的三坛大戒授菩萨戒仪式。在佛陀故乡传授菩萨戒,这在中国汉传佛教史
新型毒品的易制造、易携带、易服食、易隐藏等特性,使得新型毒品犯罪得以在全世界范围内迅速蔓延。新型毒品犯罪给世界各国的禁毒工作和社会治安管理带来了新的威胁,中国也不
<正>本刊讯11月26日至30日,应中国佛教协会邀请,台湾中国佛教会理事长圆宗长老率领台湾各县市佛教会理事长、理监事等40名代表来京参访。11月27日,圆宗长老一行到访中国佛教
在我国国有商业银行公司治理改革过程中,考虑银行公司治理的特殊性将有助于提高我国国有商业银行公司治理的效果。要改善政府治理机制,引入战略投资者,强化银行内部监督机制,