论文部分内容阅读
《洪武正韵》是明清时期非常重要的一部官方韵书,它是明朝颁布的重要韵书。在当时,虽然存在很多缺陷,但仍然是明初官方韵书,是许多重要韵书的参考。但是它也遗留给了后人众多的疑问,作为一部明朝官方韵书,为何与当时资料所显示的时音有很大差别,是《洪武正韵》没有反应时音,还是其他材料的反映错误,有待查证。《翻译老乞大朴通事》、《四声通解》是朝鲜著名语言学家崔世珍编纂的朝鲜时期重要的汉语教科书。两书均是以《洪武正韵》为框架,《翻译老乞大朴通事》分为左音、右音来表示时音的变化,而《四声通解》更是包含了正音、俗音、今俗音三种系统,来反映当时汉语的实际情况,且二书均是创制于《训民正音》之后,运用表音体系的谚文来标注读音,是研究明朝时期汉语的活化石,是最好的佐证。本文在前人研究的基础上,运用对音比较、归纳、演绎、共时与历时等比较方法,充分运用谚文表音的特点,与《洪武正韵》相对比,研究明朝时期语音特点。本文共分为六部分,第一章分为五节,简要介绍了朝鲜汉字音的历史情况、朝鲜韵书的研究概况、本文选取材料的主要来源及研究方法和目的。第二章分为两节,介绍了朝鲜时期两步重要韵书《翻译老乞大朴通事》、《四声通解》的注音体系。第三章分为两节,分别从声韵调等方面介绍《洪武正韵》的注音体系,通过表格,更明晰地表现出《洪武正韵》所体现的音韵体系。第四章分为三节,分别从声韵调三个方面运用《翻译老乞大朴通事》中的语音与《洪武正韵》进行列表对比分析,从而分析出《洪武正韵》是否反映了当时试音。第五章分为三节,分别从声韵调三个方面运用《四声通解》中的语音与《洪武正韵》进行列表对比分析,从而分析出《洪武正韵》是否反映了当时时音。各章都围绕声母中知庄章合并问题、声母清浊问题、韵母变化问题及入声是否保留问题展开讨论。最后通过对比分析,指出《洪武正韵》虽是官方韵书,但并没有完全反映出明朝的时音,而通过基本朝鲜韵书的佐证,从而考察明朝时期语音变化,浊音已然清化,知庄章组字按照一定规律合并,入声消失,但是并未完全消失,个别字有所保留。