汉语补语的英语表达与对外汉语教学研究

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jhyyxz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语补语的复杂性及其较高的使用率使之成为汉语教学乃至对外汉语教学中的重难点。述补结构自由灵活的使用方法常使二语学习者感到困惑,而英语语法理论中的“complement”和汉语“补语”内涵不同,有些汉语述补结构类型在英语中并不存在,汉语学习者常常很难从英语母语中找到类似的语法结构进行类比学习。随着英语为母语的汉语学习者逐渐增多,关于汉英补语的对比、汉语补语偏误及教学法以及汉语补语的英译情况的研究越来越多,这些研究有助于帮助外国学生掌握汉语补语的运用,对对外汉语教学有着积极的指导意义。然而关于汉语补语的英语表达的研究仍然较少,针对以英语为母语的汉语学习者的对外汉语补语教学研究更加有限,本文的研究主要填补了这一部分的空缺。本文由五个部分组成:第一章阐述了本文研究缘起、研究综述以及本文研究意义、研究内容、方法,并对语料来源进行了详细说明;第二章按照朱德熙的分类标准,在总结五类补语各自的语义类型和结构类型的基础上,从译林出版社的《散文佳作108篇》中搜集汉语补语及其英语表达的相关语料并对其进行归类和对比分析,探究汉语补语在英语中的对应规律,分类作出了小结,并浅析了差异原因;第三章笔者通过对英语为母语的学习者在使用各类补语时的偏误分类进行分析,结合第二章的对比结论以及前人的研究成果,探究偏误产生的原因,尤其是受母语英语影响的情况;第四章综合二、三章的分析结果,分别针对汉语教师和对汉语学习者提出相应的建议,以期给对外汉语教学提供一定参考;第五章对本文研究内容进行总结,并指出本文的不足之处。
其他文献
代谢综合征的成因主要与不良的生活方式(静坐、不健康的饮食习惯)及遗传因素有关。患者并非营养过剩,而是营养失衡,高热量、高胆固醇、高钠食物摄入过多。而高纤维素的食物摄入过
<正>~~
三年前的《加勒比海盗I:黑珍珠的诅咒》彻底地颠覆了我心目中海盗的形象。这部电影让我记忆最深刻的就是强尼&#183;戴普演绎的海盗杰克船长——一个完全不一样的海盗,不一样
在我居住的那个地区有很多可以被称为传统的家庭经营式的社区便利店。在我看来,这种社区便利店之所以生意红火、有生存空间,完全依赖于优质的商品、良好的服务、便利以及在柜
<正>机器人手术系统可提供三维、高清、放大1015倍的手术视野,具有7个自由度的Endo Wrist手术操作臂,并能滤除人手的颤动,是目前最先进的内镜手术器械微控制系统[1-10]。由于
目的观察替罗非班在急性心肌梗死患者急诊介入(PCI)术后的临床应用效果和安全性。方法符合急性心肌梗死人选标准患者82例,随机分为试验组(A=42)和对照组(B=40)。试验组微量泵持续泵