《刘欣视点》模拟同传实践报告

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Nibel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉模拟同传实践报告,报告基于笔者对评论节目《刘欣视点》中的两期节目的同传实践。这两期节目由主持人邀请不同领域的专家以中美贸易战为主题进行现场讨论,内容涉及西方对中国的误解、美国对华为的制裁、任正非的回应等。依照丹尼尔·吉尔的精力分配模式,口译精力可以分为听力与理解、记忆、产出、协调四个方面。在模拟同传的实践过程中,出现了一些影响精力分配的难点,包括未识别的因素和词汇,语速快,说话者的打断,插入语的干扰,数字和术语,句法和措辞差异,笔记精力和视觉精力。为解决这些难点,笔者对精力分配进行了积极的调整。除此之外,笔者还采取了相应的口译策略,如顺句驱动、预测、增译、省译、脱离语言外壳和提高自动化水平。通过案例分析,笔者发现协调精力除了协调听力和理解、短期记忆、话语产出三方面精力外,还需协调笔记精力和视觉精力。因此,精力分配模式可以重新调整。总之,精力分配模型对此次翻译实践任务具有指导意义,希望此报告能为口译实践提供指导,为未来从事相近口译实践的译员参考借鉴。
其他文献
我国谷子的种植面积和产量均居世界第一,谷子秸秆适口性差、消化率低等因素限制了谷子秸秆饲料化的利用。本试验选取山西地区优质谷子品种—晋谷21号的秸秆作为青贮材料,分别进行添加尿素(U)、漆酶(L)、糖蜜(M)、纤维素酶(C)、乳酸菌(LAB)、乳酸菌+纤维素酶(LAB+C)、乳酸菌+漆酶(LAB+L)的处理,探究不同添加剂对谷子秸秆青贮的营养品质、发酵品质及体外消化率的影响。结果如下:(1)在谷子秸
学位
本报告是基于科技口译模拟交替传译的翻译实践报告,旨在探讨在模拟科技口译中遇到的困难及对应的解决办法。在释意理论的指导下,本报告主要注重三项口译标准,即准确、完整和清晰。案例分析分三个层次展开。词汇层面的难点是隐喻和名词化结构。相应的策略分别是阐释法和词性转换。句法层面的难点是被动句和复杂句,相应的策略是将结构转化和分译法。语篇层面的难点是缺乏连贯和信息冗余,相应的策略是信息重组和省译法。希望本报告
学位
目的:系统评价非药物治疗对化疗所致周围神经病变(CIPN)的干预效果。方法:检索PubMed、EMbase、the Cochrane Library、Web of Science、中国知网、万方数据库和维普数据库中关于非药物治疗CIPN的随机对照试验,检索时限为建库至2022年10月21日。由2名研究者独立进行文献筛选和提取文献信息。使用Review Manager 5.4中的偏倚风险评价工具对文
期刊
稳定可靠的资金对于旅游景区企业可持续发展具有重要意义,是更新旅游产品、扩大景区规模、优化服务以及提升市场竞争力的重要依托,这就要求旅游景区企业开拓融资渠道。通过对几种常用的融资模式进行比较分析,提出资产证券化这种结构化融资模式的优势,可以提高旅游景区企业融资效率,同时相关政策也鼓励以客票收费权为基础资产发行资产证券化产品。旅游景区企业资产证券化发展是大势所趋,然而截至2020年,其发展规模并未达到
学位
本次翻译实践选取了2019年欧盟数字卓越论坛上的内容进行模拟同声传译,旨在分析同传过程中出现的问题并提出解决方案。选取的材料来自会议开幕词和专家问答环节,发言人的讲话习惯和口音、信息密集程度、以及相关背景知识,都对译文的完整性和流畅性产生了影响,反映了会议口译过程中可能遇到的问题。作者根据所选语料的模拟口译结果,在吉尔的精力分配模式和理解等式的指导下,针对遇到的难点进行分析总结,并从为听力理解、短
学位
<正>好的文章之所以能让人物形象生动鲜明,就是因为它对人物的刻画细致入微,在这些刻画描写中,心理描写发挥了很大的作用。探索人物是理解主旨的重要一步。教师要将人物立体完整地展现在学生面前,就需要把握住心理描写,引导学生走进人物内心,从而更好地体味人物形象。本文以统编版小学语文教材六年级上册第四单元《穷人》为例,探究心理描写对感知人物形象的影响。一、特殊环境下的心理——大致描摹形象心理活动是人物对外界
期刊
为研究晋祠水稻产区中不同生态混养类型对于水稻生长和稻田土壤养分的影响并借此探讨出最适合在此进行推广种植的稻田生态混养模式,本文通过大田试验,设置稻-长江蟹(H1)、稻-辽河蟹(H2)、稻-克氏原螯虾(H3)、稻-兴国红鲤(H4)四种混养模式和一种水稻单作模式(CK),分别选择在水稻的分蘖期、孕穗期、灌浆期和成熟期针对水稻的农艺性状、光合特性、产量、品质以及稻田土壤中生物化学指标等方面进行研究。研究
学位
由于水分含量是衡量作物水分胁迫生理状况重要指标,对于科学监测作物水分盈亏及合理灌溉具有重要的意义,因此本研究开展冬小麦不同生育时期的干旱胁迫试验,测定冬小麦不同生育时期受干旱胁迫处理的冠层光谱反射率,从而分析干旱胁迫下水分特征参数以及冠层光谱变化规律,进一步讨论“三边”参数、高光谱全谱波段、特征波段以及植被指数与水分特征参数的相关性,最后研究冬小麦水分特征参数与冠层光谱的响应特性,运用偏最小二乘回
学位
本文是一篇汉英口译实践报告,报告基于笔者对谈话节目《对话》中“5G热的冷思考”这一期的模拟同传实践,这期节目由主持人和三位嘉宾共同讨论5G的发展及应用,内容涉及5G的标准、应用、刚需、方法论等。目的论认为,翻译行为受翻译目的的支配。翻译行为的目的是跨越文化和语言障碍传递语言和非语言信息,强调参与者在不同文化中的作用。通过口译实践,笔者认为目的论对谈话类节目的翻译具有重要的指导意义。在此报告中笔者总
学位
<正>教学《穷人》一课时,我抓住了“穷”和“不穷”组织课堂教学。在教学过程中,抓住环境描写让学生感受桑娜一家生活的艰辛,关注人物心理活动,体会人性的光辉。两节语文课下来,却感到存在一些缺憾。一是缺乏核心问题,问题之间处于离散的状态。二是将环境描写与人物形象刻画分割开来,两者关系不够清晰。三是“穷”与“不穷”的关系,六年级的学生理解基本没有问题,完全能意会,无须多加引导。
期刊