英语书面语篇零连接分布及成因分析

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walkman73
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇的衔接与连贯是当代语言学的一个热点。Halliday和Hasan(1976)曾详细分析了英语里常见的各种衔接手段。后来许多学者又提出了一些新的衔接手段,如隐性衔接,语域理论等。本文主要讨论隐性衔接概念中的“零连接”在英语书面语篇中的分布及产生的原因。目的有两个:一是检验语篇中由零连接构成的逻辑-语义关系是否与体裁的类型有关联;二是通过对样本的深入研究,力图找到可以说明出现“零连接”的原因。 本文选用了40篇英语书面语篇,议论文、说明文、描写文和记叙文体裁各10篇。对四种语篇体裁中“零连接”的比例进行统计,用数据分析的方法进行研究。结果显示,不同的语篇体裁对“零连接”的敏感度不同。也就是说,不同的语篇体裁对“零连接”的要求不尽相同。记叙文和说明文体裁的“零连接”比例较高,而议论文体裁的最低。另外,除了语篇体裁可以对“零连接”产生影响外,标点符号和省力原则也能造成“零连接”的出现。 结合以上研究,我们可以把“零连接”看作是语篇体裁的一种语言特征,并将之应用到语言教学中。比如,在英语教学中,我们可以向学生讲解“零连接”这种语言现象,来提高学生的语言意识。
其他文献
反语作为一种常见于言语交际中的语言现象,近年来得到了文学家、心理学家、哲学家和语言学家的广泛研究,其中大多数学者如 Haverkate(1990)提出言语反语是反语类别中最重要的
本文首先从郁达夫和佐藤春夫的个人背景出发,说明《沉沦》与《田园的忧郁》形成的背景、过程以及中日两位作家的交往渊源。然后,通过对郁达夫的《沉沦》和佐藤春夫的《田园的忧
《间谍》是英国杰出小说家康拉德重要的政治小说,伯瑟德(J.Berthoud)称其为作者艺术创作最完美成熟的作品之一,它同时也是一部众所公认的反讽杰作。研究小说中的反讽叙事,在文学