论文部分内容阅读
主语的省略现象在汉语和西班牙语中极为普遍,国内外对于该语法现象的分析和研究由来已久,诸如空主语,省力原则,Q-R原则等等,皆为本论文的写作提供了诸多坚实的理论基础,同时,国内对于主语省略现象的研究仍未脱离句法研究范畴,尚存在一定深入分析研究的空间。本文就从语境这一特殊视角,通过对汉语和西班牙语两种不同语言中的主语省略现象的比较分析,试图对这一语法现象进行更加全面深入的研究。省略不仅仅牵涉到语法的各个层面,其与修辞、心理等学科也有着密切的联系,而语境这一特殊要素则与之存在着密不可分的关系。从言内语境,言伴语境以及言外语境三个角度来观察分析,汉西两种语言的省略现象由于自身语言特点以及语境因素的双重作用,往往表现出不同的句法和语用特点。第一章从理论角度初步探讨汉西主语、语境和主语省略现象的相关理论知识,为进一步的分析研究打下基础。第二章从言内语境的角度,分析句法因素主语省略现象的影响,同时比较研究汉西两种语言在该语境下的不同特点。西班牙语是屈折语,而汉语是非屈折型语言;西语注重形合,汉语注重意合;西语语句结构完整,对句法的依赖性较强,而汉语主要是“主题+述题”结构,主语与谓语的结构非常松散:所有这些因素都构成了汉西主语省略的不同特点。第三章从言伴语境探讨身体语言、语体以及修辞因素对于主语省略现象的影响。以语言的省力原则为基础,分析手势、眼神交流等非言语类因素在日常交际中对主语省略产生的积极作用;探讨在法律文件、广告、诗歌、散文等不同的文体中主语省略的使用特点。第四章从言外语境出发,以文化语境为基础,通过对中西不同逻辑思维方式的分析,探讨主语省略现象中体现出的汉西思想文化特点;以交际语境为依托,具体研究在日常交际中,信息的发出方和接收方在处理新旧信息的过程中对主语信息的筛选和补充。第五章主要探讨多重语境共同作用下的主语省略现象,并以无主句,祈使句和汉语特有的存现句为例,分析语法、文化等多重因素对该现象的作用。第六章以前五章为基础,概括语境的双向作用:筛选信息和添补信息,从而准确的理解语境在主语省略过程中产生作用的方式。本论文在第七章对以西语为母语的中文学习者进行了针对性的调查,通过对调查结果的统计,发现总结其对汉语主语省略这一语言现象的掌握存在的不足与困难,同时提出在中文学习过程中针对该语言现象的建设性意见。