《“一带一路”中国梦的实践》(节选)翻译实践报告

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:morningwind2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译材料选取的是戴绪龙的《“一带一路”中国梦的实践》一书,该书介绍了一带一路倡议的内容和意义,为中国梦的实践指明了方向。研读和翻译本书,有助于我们了解中国的大政方针政策,从而进一步探析时政文本的英译技巧,为翻译同类型的时政文本提供参考。本次翻译实践报告一共分为四个章节,第一章进行了翻译任务的描述,介绍了一带一路的内容,以及翻译项目的研究背景和意义;第二章详细介绍了翻译的过程和本翻译项目的理论指导,即功能对等理论;第三章选取典型例子做案例分析;第四章总结翻译实践中的问题与不足、获得的经验与启示。译者选择了尤金·奈达的功能对等理论作为指导,在缩略词的翻译上,主要采用了回译和意译的方法,让译文的表达更加符合译入语读者的语言规范,在四字格的处理上,运用了省译、直译和套译的翻译策略,来实现奈达所强调的功能对等。在无主句的译法上,译者采用了增译主语,转换句型,调整语序的方法来达到译文的忠实与通顺,在排比句的处理上,译者采用了拆分与合并的翻译技巧,翻译过程遵循了功能对等理论的词汇,句法,篇章和文体上的对等,译者希望可以通过对该类时政文本的分析为同类时政文本翻译提供指导和参考意见。
其他文献
军械无损检测设备做为军械保障装备的组成部分,广泛应用于从飞机、汽车、舰船到坦克、大炮、导弹等军械设备或器材缺陷的检测.军械无损检测设备的设计符合系列化、通用化、模
在现代经济中,知识正成为真正的资本与首要的财富。知识经济大背景下的知识管理已成为世界性的研究课题。我国建设工程监理行业起源于1988年,依托监理人员的专业知识和经验为业
本文通过研究传输网ECC的构成和工作原理,结合宜春联通本地传输网的ECC子网的现状分析,总结了ECC子网现网存在的问题,并通过实践对宜春本地传输网ECC子网进行了统一的规划。
本平台的搭建是依托公司现有银行外包服务业务(如票据传递与稽核、档案整理扫描、现金整点清分、ATM清机加钞业务),自助研发的外包服务业务(BPO)运营管理平台系统,以展现、调度、
时空数据库的移动点轨迹建模技术是近年来是时空数据库研究热点之一。本文在给定一系列时空数据库移动点的信息,找出实际应用中时间更新阈值和空间距离阈值,结合移动点时空模
日前,江西省通信管理局按照省政府办公厅要求,认真开展了政府信息公开自查工作.经自查,发现该局政务公开工作呈现出如下特点:
高精度激光测距是测绘仪器中的基本功能之一,其测距精度要求达到毫米量级,因此提高测距精度便成为测绘仪器开发中迫切需要解决的一项关键技术,而锁相环是测距系统中的一个主
当前,国际上的热点脑计划项目正不断推动跨地区、多中心联合的脑成像。和单一中心相比,多中心合作的研究具有扩大样本规模和多样性,缩短采集周期等优势。弥散加权成像(diffus
6月27日,省通信管理局隆重召开庆祝中国共产党成立八十七周年暨“七·一”表彰大会,表彰先进党支部和优秀共产党员。
本文从理论上推导出了浮雕型相位全息光栅所满足的衍射方程式,并数值计算了光刻胶四种情况下的+1级衍射光的衍射效率与相位光栅刻蚀深度的关系。还和大量实际拍摄的全息光栅作了