顺句驱动在日汉同声传译中的应用

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huanhuan879600
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
同声传译的难点在于要在短时间内完成多重任务处理。在短时间内译员如若想在接收到完整信息后整体输出,势必会形成巨大的记忆负担,进而影响到对下一语群的接收和处理,这就要求译员在语意暂未完整之前就要给出反馈。交传尚且可以一边听解一边归纳,再按照符合译语习惯的方式进行输出,但同声传译不允许等到语意甚至意群完整后再译出,且时差越大记忆负荷越大。在这个过程中译员如若大幅度调整语序结构,不但花费大量精力造成处理负担,还会影响到对正在接收中的下一信息的处理。尤其是在主讲人语速较快、逻辑迁移程度较高的情况下,能否找到一个兼顾信息完整度和减轻处理负荷之间的平衡的方法?在此需求下,采取“顺句驱动”的处理方法不失为一个保险且高效的策略。“顺句驱动”有着“少移位”这一明显特征,即尽量以源语为主线来加工译语,从而降低译员记忆负荷。“顺句驱动”理论的应用常见于西方,由于英汉双语句式结构较为相近且从业者众,故而有着广泛的实践素材。但这并不意味着该法在日汉双语切换方面就完全无用武之地,相反根据两种语言的特点,采取尽量缩减语序调整的“移位”,合理使用代词替位、分割、附加等方式,尽量按照源语的自然语序推进译语的输出,这一方法在日汉同声传译中也具有积极意义。本报告以西南学院大学中岛和男教授系列讲座之一的“国语与国家”学术报告的同声传译实践为主要研究范围。笔者在听取主讲人先前的讲座后发现主讲人语速和逻辑切换都较快,对笔者实践形成了巨大的挑战。笔者结合日常所学,了解到“顺句驱动”属于同声传译中的基本策略,随即带着这一意识在此次实践中做出尝试,在本次实践中摸索“顺句驱动”在日汉同声传译的具体应用,探寻其适用性条件。
其他文献
海格客车H系大巴(KLQ6125)一经推出便受到客户的广泛青睐,这款车是在一个怎样的背景下推出的?它在设计开发上有哪些针对性?它的升级车型有哪些技术亮点?带着这些问题,记者专程前往
中国史学家很早就认识到对史书进行考异工作的重要性,并写出了许多不同形式的考史著作。清代乾嘉时期,考史之风盛行,而钱大昕则是这个时期领导风流的人物。钱大昕,字晓徵,又
本次世博会举办地点在市区,对于家住上海郊区的广大朋友来说,采用一种既省时省力,又经济便捷的交通方式到达园区是至关重要的。2010年上海世博会周边没有设置社会车辆的停车场,因
提出了一种椭圆型高双折射光子晶体光纤,并采用多极法分析各结构参量对模式基模模场、双折射、损耗特性的影响.结果表明:改变椭圆型空气孔的椭圆率和包层椭圆率的大小,在波长1
出租汽车不同于地面公交、轨道交通,是门到门、舒适性和私密性较强、以满足较高层次出行需求为主的客运方式。由于这一服务特性,出租汽车运价结构较为复杂,附加收费项目较多。但
公叔文子为楚令尹三年,民无敢入朝,公叔子见曰:'严矣.'文子曰家:'朝廷之严也,宁云妨国家之治哉?'公叔子曰:'严则下喑,下喑则上聋,聋喑不能相通,何国之治
一、项目背景浦东国际机场二期工程的建设作为上海枢纽型空港战略的重要组成部分,目标将建成“枢纽型航空港”,要求满足2015年4000万旅客/年的吞吐量(加上一期航站楼年2000万旅客
以张峰水库输水总干PCCP管沟右侧山体滑坡处理为例,介绍了跟管钻进法的施工方案及施工过程。通过后期观测,山体未发现明显变形,施工方案合理可行。
上海和全国许多大中城市一样,“黑车”十分猖撅,这已是一个顽疾。查处“黑车”,须要取证,且证据使得“黑车”司机无法抵赖、认罚。要群众举报吧,难!有的人说“举报啥?你又不能解决
根据我国交通运输发展现状,提出了发展“三网合一”综合轨道交通的概念、功能及特点,并对“三网合一”综合轨道交通的利益群体和实施利弊进行了分析。“三网合一”综合轨道交通