英语世界中的李清照及其诗词翻译研究

被引量 : 4次 | 上传用户:hbhhl2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李清照作为婉约派的词宗不仅在中国古典文学中占有显著地位,当前英语世界对李清照及其诗词翻译研究也方兴未艾。在英语世界中,林语堂通过人称使用、漏译和改译等翻译技巧,塑造李清照才女以及贤妻的经典形象。宇文所安也是在尽量忠实李清照诗词原文的基础上,为读者呈现出李清照爱恨交织的平常人妻形象。不同的专家学者使用汉学英译与创意英译两种常用的英译方法,都成功地将李清照词在国外进行了深远传播。通过翻译宗旨和方法上的差异,完美地体现了李清照诗词成功运用语言模糊性的典范。随着国际汉学研究重心的转移,英语世界中的李清照及其诗词翻译研究有了国内和国际土壤,从而使得这一研究的研究对象、研究视角和方法更加开阔,论著作者更加丰富,涉及海内外。英语世界中的李清照及其诗词翻译主要集中在其词作上,李清照作为婉约派的代表不仅在中国古典文学中占有显著地位,而且她日益受到欧美等国翻译家及学界的关注。她的作品文字清新,朗朗上口,为世人所传诵。李清照作为中国古代文学史上少有的女文豪,其作品中所体现的爱国思想,具有积极的社会意义甚至可以和苏轼、秦少游等这样的男性文豪相媲美。从历史的角度来看李清照的爱国思想,代表了中国古代广大妇女追求男女平等、关心国事、热爱祖国的一个侧面,让后人从中看到了中国古代女性情感世界的另一面。而且,她还在众多爱国作家中为女性争得了一席之地。不仅如此,李清照还开创了女作家爱国主义创作的先河,为后世留下了一个女性爱国的光辉典范,特别是对现代女性文学的创作产生了重大影响。而英语世界中的李清照诗词译文和译本主要集中在汉学英译和创意英译上。中西方关于李清照及其诗词翻译研究的差异性主要集中在译本编排的视角,词音韵美的审美观,词体形式的要求和术语译文。
其他文献
现代化囊外摘除术和人工晶体植入术是卫生部和残疾联合会组织开展的"视觉第一、中国行动"的项目。本院两年来白内障手术为36例,成功率100%。事实证明,手术的成功除了医生手术
大课间体育活动是在课间操基础上发展起来的一种新型的校园体育活动,它是学校体育活动的有力补充和载体,具有时间充足、内容丰富、参与面广、形式多样、易于开展等特点,深受
采用文献资料法、专家访谈法、数理统计法、问卷调查法等,对2010年安徽省普通高校招生体育加试期间,参加考试的学生进行运动损伤的情况和部位等进行调查研究,对其损伤原因进
分析初唐时期唐王朝与突厥、吐蕃、吐谷浑、党项等少数族政权之间的臣服、抗击、征战、羁縻等边政主调的变化过程,可以揭示出初唐边政的总体思路和付诸实施的具体举措;在此基
"甘肃省防雷综合业务管理平台"是具有较好的防雷技术背景、较高的自动化程度、较强的气象服务能力并具有甘肃省区域特色的防雷综合业务管理平台。这个平台以防雷技术规范和法
在本文中,笔者从通信网络能耗的特征及其所需的环境入手,就当前通信设备、基站及电源的能耗状况进行总结,从而综合分析能耗分布,进而指出有效的节能措施。依托于此,笔者提出
构件及材料的动态测试是高性能新型装备研究、抗冲击新材料研发和高速制造技术开发的必要前提和理论基础。镁合金是迄今在工程中应用最轻的金属结构材料,在航空航天、交通运输
近年来,随着中国人口老龄化进程的加快和政府养老金支出额不断增加,现存退休制度中存在的问题日益突出。由于国家对退休年龄的规定决定了劳动者的工作年限和养老金的收支状况,并
由于金融服务贸易关系到一国的金融运行和经济安全,金融服务贸易受到越来越多学者的关注,同时,随着入世过渡期的结束,我国的金融服务市场也随之对外全面开放。在此背景下,本
黑人牙膏是好来化工股份有限公司的一个品牌,作为一个一流的强有力的高档牙膏品牌,产品极具特色,具有极大的市场拓展空间。由于其产品的特殊性、市场定位、后续营销配合等原