论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的进一步加快,外国商品大量涌入,国内商品也不断走向国际市场;再者,同类商品也以前所未有的速度迅猛增加。要在同类商品中脱颖而出,企业必须以有效的广告在消费者心中树立独特的意象。广告的目的和功能要求广告语言必须以尽可能精悍的形式最有效地传递信息。很多语言学家都曾对广告英语本身的一些语言特点(例如词汇,句法,修辞)等进行过深入的剖析,并注意到文化在广告中的作用。鉴于广告在文化中的重要功能,本文试从模因论的角度来深入研究这一问题,希望能从新的角度来阐释广告语言。模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。牛津英语辞典把它定义为“文化的基本单位,通过非遗传的方式,特别是通过模仿而得到传播”。它像基因那样得以继承,像病毒那样得到传播,模因的这种传播特性使他与广告的传播有一种天然的内在联系。文中采用了模因分析的方法,共分以下六个章节来论述:第一章是本文简介。主要对模因的研究概况作了简要的介绍,并简述了本文的理论基础、研究问题、研究目的与意义、资料收集与研究方法、以及全文基本框架。第二章是文献综述。首先对广告语言及其研究概况进行阐述,并对模因的定义、相关术语、选择标准和传播周期做了详尽论述。第三章分析了广告语言的模因论研究,包括语言与模因的关系、广告语言的模因论研究以及对两种不同类型广告语言模因传播过程的分析。第四章在上述分析的基础上,尝试提出了广告语言模因的选择标准即简洁性、创新性与表达性,并结合中英文广告实例加以论述。第五章作为第四章的延伸,结合模因论探讨了跨文化语境下广告语言创作中需要注意的文化差异问题,并指出广告语言在不同文化背景间传播的实质是模因在不同的模因库之间的传递。第六章是对本文的总结。总结了本文的主要研究成果,指出该研究的局限性,并对今后进一步研究提出建议。本研究希望能从新的角度给广告从业人员一些有益的启示,增强其驾驭语言的能力,为帮助他们不仅能写出符合中国人习惯的中文广告,而且能写出更加符合英文表达习惯,更加国际化的英文广告尽一点绵薄之力;并希望对模因论及其在广告语言等领域中的应用研究起到抛砖引玉的作用。