if($navinfor['smalltext']=="") {
echo '';
}
else{
echo '
【摘 要】
:
'.$navinfor[smalltext].'
';
}
?>
$str = '';
$pd_record = explode(',', trim($navinfor['writer']));
$pd_record = array_filter($pd_record);
if(!empty($pd_record)){
$str .= '
【作 者】
:
';
foreach($pd_record as $writer){
$str .= '
'.$writer. ' ';
}
$str = trim($str,',').'
';
}
echo $str;
?>
if($navinfor['author_org']=="") {
echo '';
}
else{
echo '
【机 构】
:
'.$navinfor[author_org].'
';
}
?>
if($navinfor['befrom']=="") {
echo '';
}
else{
echo '
【出 处】
:
'.$navinfor[befrom].'
';
}
?>
if($navinfor['year']=="") {
echo '';
}
else{
echo '
【发表日期】
:
'.$navinfor[year].'年'.$navinfor[issue_num].'期
';
}
?>
$str = '';
$pd_record = explode(',', trim($navinfor['keyboard']));
$pd_record = array_filter($pd_record);
if(!empty($pd_record)){
$str .= '
【关键词】
:
';
foreach($pd_record as $keyboard){
$str .= '
'.$keyboard. ' ';
}
$str = trim($str,',').'
';
}
echo $str;
?>
if($navinfor['fund_info']=="") {
echo '';
}
else{
echo '
【基金项目】
:
'.$navinfor[fund_info].'
';
}
?>
论文部分内容阅读
交替传译中译员往往会使用笔记辅助记忆,但是笔记有效性不足会影响口译产出质量。因此,本文对交替传译中笔记有效性不足的原因及其解决策略进行了研究。首先,本文提出交替传译中使用笔记的必要性,提出了有效笔记的特性;随后,基于译员在模拟会议“阿根廷总统在新冠肺炎新闻发布会上发言”中的交传表现,分析其笔记有效性不足的表现以及对口译产出的影响,并且提出针对笔记有效性不足的解决策略。研究表明,结构合理性、符号有效性和取舍适当性是有效笔记的基本要求;本文提出笔记强化训练的策略,可对译前、译中、译后进行指导,提高笔记的有效性。研究结果可指导交替传译中笔记练习,为提高口译质量提供参考意义。