英译汉测试评估中的评分员差异研究

来源 :山西大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:hehe521_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
行为测试中,评分员需要根据所提供的评分量表对考生的书面或口头语言进行评估。因此,作为行为测试中的一个重要变量,评分员势必会对考生的成绩产生影响。评分员之间的潜在差异在当前的行为测试中引起了广泛关注。尽管在过去的十年当中,人们对于主观性评估进行了大量的研究,然而对于翻译测试评估中的评分员差异却是知之甚少。该研究旨在发现具有相同背景的有经验的评分员在单句英译汉和语篇英译汉两种翻译任务评估中的个体差异。 这一研究对于当前的语言测试实践具有重要意义。首先,这一研究不仅可以弥补国内翻译评估研究领域的空白,更可以带动该领域内相关研究的发展。第二,该研究可以帮助我们更好地解释测试成绩的意义。通过对评分员评分过程中所做口头报告及回顾性书面报告进行分析,测试成绩的解释问题可以得到更好的理解。此外,该研究的结果对于评分员训练以及评分量表的改进都具有重要意义。 该研究中的主要研究问题为:在单句英译汉和语篇英译汉两种翻译任务的评估中,有经验的评分员在他们的评分行为上有何差异?为了充分而深入地对上述主要研究问题进行研究,我们提出了以下四个副研究问题: (1) 评分员在单句英译汉评分上是否存在差异? (2) 评分员在语篇英译汉评分上是否存在差异? (3) 对于同一译文,评分员的定性判断是否相同?
其他文献
【正】中国日用化工协会油墨分会对近两年全国油墨产品结构进行的分析对比表明,随着印刷市场结构与需求的变化,全国油墨产品结构也发生了改变。受网络和新媒体快速发展的影响
中国已进入德国学者贝克所言的"风险社会",其标志之一就是日益严重的食品安全威胁。食品安全风险源于市场"脱嵌"于自然和社会,并伴随食品企业、农户和消费者这三类群体的"有
目的运用B型超声高频探头(7.5MHz)对老年性白内障患者超声声像图进行分析。总结老年性白内障眼超声特征及其为临床诊断提供依据。方法应用西门子B超诊断仪对78例(156只眼)老年性
重症急性胆管炎(ACST)是指具有严重临床症状的急性化脓性胆管炎,直致有严重的肝损害、休克、败血症及多器官系统功能衰竭的临床表现,病死率极高.笔者总结了自1990年至2000年
胃癌是我国最常见的恶性肿瘤之一,为了加强对胃癌发病规律的认识,本文就中青年胃癌与老年胃癌的临床及病理特征进行对比分析.1临床资料1.1一般资料:中青年组共36例,男14例,女
为了探讨脑膜炎患儿脑脊液镁离子含量的变化,我们对36例脑膜炎患儿脑脊液中镁离子浓度进行了测定,现报告如下.1.材料与方法1.1研究对象:所有标本均来自我院住院患儿,脑膜炎组
建筑工程施工管理是一个复杂的过程,工程的质量受多方面因素的影响,为了保证工程的施工质量,必须进行组织协调,综合管控,做好各方面的质量管理工作。对我国当前工程管理工作存在若
对于印刷企业而言,新设备的使用不仅可以提高生产效率,降低物耗和人工成本,保证产品质量,还可以促进企业管理水平的提升和新技术的使用。然而,面对复杂的设备类型和纷繁的设
调制不稳定性是一种非常普遍而重要的物理现象,在流体力学、等离子体物理、凝聚态物理、光学等许多领域都可以观察到。光学中的调制不稳定性起源于色散(或衍射)和非线性效应的