试论《绿山墙的安妮》在不同文化中享有的普遍感染力

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dddnnn111111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
露西·毛德·蒙哥玛利是加拿大著名女作家。她的作品安妮系列小说,尤其是第一部《绿山墙的安妮》,享誉世界,赢得了各个国家不同年龄层次读者的喜爱,被译成多种文字。故事的女主人公——单纯善良、心直口快的红发小姑娘安妮也从小说走向银幕。安妮的故事不仅是一个孤女的成长故事,还折射了在加拿大文化中“生存”这一突出的文学主题。作品在传播到不同国家的过程中,被接受的同时也与不同的文化融合,并且被赋予了新的意义。本文第一章介绍作者的生平与创作以及国内外对该小说的评价的变迁;第二章论述了在加拿大语境中小说展现的加拿大文化特色,尤其是“生存”主题;第三章探讨了该小说在日本文化中大受欢迎的现象并分析了原因;第四章则阐释了小说通过电影改编而被“美国化”的过程。除了上述的几个国家,该小说以其普遍的感染力吸引着许多其他国家的读者。但因篇幅所限而无法一一论及。总之,在一个多世纪的时间里,小说在不同的文化中都大受欢迎并因不断得到新的解读而进一步丰富了它的内涵;这一事实本身也证明了小说所具有的普遍性感染力。
其他文献
20世纪90年代以来,“上海怀旧热”涉及文化、经济、艺术等各个领域,成为上海社会文化图景中的重要一幕,至今余波未平。在文学领域,程乃珊与陈丹燕二人共同书写“旧上海”,将
元杂剧中光彩夺目的女性形象一直吸引着学术界的研究目光,大家都注意到元杂剧女性形象出现了许多新特质,并且多方探讨了出现这些新特质的原因。本文着重从民族文化交融的角度分
素有“最后一位犹太作家”的辛格,时时刻刻把自己的作品有意无意地打上了犹太民族的烙印。在男女主人公角色善恶评断上,辛格更推崇的是传统意义上的男性与女性,这正是本文研
学位