论文部分内容阅读
近几十年来语码转换在语言学研究领域中颇受关注,学者们分别从不同角度对此进行了大量的理论研究及实证调查。语码转换作为一种重要的双语教学手段,它在外语课堂教学中起着举足轻重的作用。有鉴于此,本文旨在初步探讨大学非英语专业英语课堂中教师英汉语码转换的语言现象,重点在于详细分析其中的语码转换种类,功能及语言顺应性。在理论方面,论文对语码转换的定义及研究中的有关术语进行界定和澄清,并且归纳总结了研究者们从句法学,社会语言学,心理语言学,语用学及话语分析等角度对其的研究成果。在文献综述之后,重点介绍了本文所用到的理论,包括Poplack的语码转换类型学,Appel和Muysken的语码转换功能模型以及于国栋的语码转换顺应性模型。在研究方法方面,本研究综合运用定性和定量的研究方法对语码转换进行较为全面的分析。本文通过对大连四所大学英语教师和学生进行课堂观察,问卷调查及采访等方式收集到许多材料。研究中发现了大学课堂中教师英汉转换的一些规律,教师和学生对语码转换的看法及其对学生英语学习的影响。通过对材料的分析,作者得出就语码转换的种类而言,句内语码转换是大学英语课堂中教师最常用的英汉语码转换方式;就语码转换的功能而言,教师的语码转换大致上发挥着引用,强调,解释,翻译和话题转换等作用;就语码转换的顺应性而言,教师的语码转换是对语言现实,课程特点,语言能力及教师心理动机的顺应。近年来随着我国英语教育的不断发展,我国大学生的英语水平和英语学习环境也发生了很大的变化。因此我们对于课堂中的英汉语码转换要不断研究探索,以适应时代的发展。本文通过分析,得出语码转换对英语课堂教学有着实际的指导意义。教师应当更加重视词汇教学,拓展学生文化知识以及动态地调整课堂教学策略,只有这样才能更好地促进英语教学。