【摘 要】
:
鉴于汉语和英语是完全不同的语言,口译员在口译的过程中要针对现场发言出现的、两种语言间历史文化或者语言因素差异引起的难题进行灵机应变。“两会”记者招待会是国家向世界传递重要资讯的外交平台,对口译员的语言能力和现场反应能力要求很高。记者会口译至少要达到源语信息传达准确和完整、听众充分理解、中外文化交流这三大目的。本文选取了2014年至2018年五年“两会”记者会的口译实例为研究语料,以德国功能派核心理
论文部分内容阅读
鉴于汉语和英语是完全不同的语言,口译员在口译的过程中要针对现场发言出现的、两种语言间历史文化或者语言因素差异引起的难题进行灵机应变。“两会”记者招待会是国家向世界传递重要资讯的外交平台,对口译员的语言能力和现场反应能力要求很高。记者会口译至少要达到源语信息传达准确和完整、听众充分理解、中外文化交流这三大目的。本文选取了2014年至2018年五年“两会”记者会的口译实例为研究语料,以德国功能派核心理论目的论为理论框架,用该框架中的三大原则:目的性、连贯性和忠实性作为指导。通过对发言人发言内容的分析,探究出发言人汉语表达中的句式模糊现象给会给口译过程带来的困难,即如果直译会导致包括译语表达生硬、产生歧义、不充分翻译而导致听众无法理解文化内涵或者抓不到重要信息点等问题,对记者会能否顺利进行造成阻碍。为了探究译员如何解决这些问题,本文对语料进行了梳理,得到的句式模糊类型包括:逻辑关系不明、无主句指代不明、成分残缺以及结构和信息冗余,并系统分析出译员通过使用增补逻辑、重组句子结构、转换句型、删减冗余四种翻译技巧,解决了口译现场出现的上述四种句式模糊问题,达到了目的论下对译语质量的要求,体现了译员的专业素养,也呈现出一个成功的口译现场。
其他文献
<正>网络游戏是近年来发展非常迅猛的互联网产业,对社会尤其是对青少年产生了深远的影响。艾瑞市场咨询2004年发布的《第四届中国网络游戏市场调查》表明,学生是现今中国网络
目的探究消毒供应中心实施护理质量控制对于院内感染的预防效果。方法选取在我院消毒供应中心任职的40名护理人员作为研究对象,将此期间的院内发生感染情况与2015年11月~2016
目的 探讨7,8-二羟-9,10-环氧苯并[a]芘(Benzo[a]pyrene-7,8-diol-9,10-epoxide,BPDE)对小鼠精原细胞株GC-1的细胞毒性机制及褪黑素的保护作用。方法 不同浓度BPDE处理GC-1细
<正>他年轻有为、不慕虚荣,他阳光乐观、充满朝气,他钟爱事业、挑战自我。在他青春的履历中,矿工们称他为才子,青年们把他当知心人。新乡市青年联合会第九届委员会委员、新乡
水暖行业包括水暖器材管件、卫浴陶瓷和阀门等产品的生产制造。泉州市水暖行业主要集中在南安,已发展成为全国水暖卫浴三大重点产区之一。通过分析泉州市水暖行业的发展优势
影片《相助》讲述了20世纪60年代初期美国南部密西西比州杰克逊黑人女佣在白人雇主家的工作境遇。当时美国南部还在实行种族隔离政策,黑人受到不公平待遇。与此同时全国性的
虚词也须实教○姜桂芬(浙江省英山县温泉镇小学)虚词因为基“虚”,似乎既无义可解,无意可述,又无情可察,无蕴可品。在小学语文阅读教学中,多数教师只重视实词的教学,而忽视了虚词的教
大豆含有丰富的蛋白质和平衡的氨基酸组分,是人和畜禽优质的植物蛋白源。然而,近年来,大豆中含有的抗原蛋白导致人和动物过敏反应的问题越来越受到关注,大豆致敏蛋白的相关研
法律职业教育对法治的最根本的、最直接的贡献就是实现对法科学生这一准法律人群体的法律信仰培植。法律职业教育的法律认知机制促进法律的科学化和理性化以及法律批判精神促
微电影的兴起和发展受惠于当代科技和审美文化的深刻影响,同时也与商业和艺术的融合不无联系。微电影不仅满足了人们观看电影的心理,更能够潜移默化地把企业产品的理念和精神