论文部分内容阅读
语言是人类文化交流活动中最为活跃的因素之一。出现在近代中日关系中的“协和语”是一种伴随着殖民入侵和殖民占领而出现的特殊的语言现象。由于它的构成有着复杂的历史,因此对协和语的内涵和外延的界定,并不是一件很容易的事情。其原因概在于这种语言曾经很有影响,在某种特定的历史时期甚至成为日本人与中国人语言交流的主潮,是一种毋庸置疑的语言文化现象;另一方面,协和语又是语言规律之外的一个怪胎。所有关于协和语与语言规律关系的研究与探讨,实际上都是后来发生的。关于它的研究,并不是语言学单方面可以胜任的工作,而是牵及到社会学、文化学、历史学等诸多领域。然而无论如何,作为一种语言文化现实,今天看来它毕竟又是一种可能完成的现实认识。本文首先开出篇幅,从语言学的角度对协和语进行了界定,并且认真梳理了中国和日本方面的研究现状,包括日本侵华时期的一些有关协和语的话题。第一章从语言交流的现实入手,对协和语的发展脉络进行了勾勒。第二章从交流环境的严酷现实、参战者的语言感受、日本侵华日军内部的协和语实态、大兵中国语种种、军用明信片中的协和语等五个方面,详细地解明了日本侵略军使用协和语的样态。第三章探讨了日本侵华时有过滞华经历的日本文化人的协和语认识。着重阐述了当时即留下了有关协和语论述文字的中谷鹿二和中泽信三的协和语观,不但从中得到了协和语具体样态的大量实例,进一步展示了那一时代里,日本人对协和语的态度与倾向性的立场。第四章以战时滞华日本人二代所做的216篇作文为考察对象,不但通过作文找到了大量的协和语,而且从童言无忌的角度对协和语进行了再探讨。第五章探讨了伪满时期中、日作家文学作品中的协和语,从而说明它已经不仅仅是现实生活的一种反映,而且进入了作家的文字模式之中。第六章将视线转移至语言学领域。认为作为人类接触过程中的语言变异现象,协和语在本质上属于一种中日混合的洋泾浜语。此外,笔者还尝试将另外一种同样混合了中日两种语言的横滨语与协和语进行了对比分析。最后,笔者从逾千位战争经历者的证言中,搜集了有关协和语的记忆证词。通过他们的口述,再一次验证了协和语与殖民侵略的关系,意在通过这种因战争而兴亡的畸形语言的历史,为世人提供一种远离战争的人文路径。语言是一个永恒的话题。笔者对协和语的探讨也将持续下去,力图使其成为殖民地研究中的一个重要话题。