字与word形态结构对比研究

来源 :天津工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nisshei5zd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
字和word分别是汉英两种语言中的自然单位。本文探讨字和word在形态结构方面的对应性。汉语中构字的部件和英语中构词的语素在表意功能和结构位置方面存在对应性。在结构形态上,汉字和英语中的词大都可以分析为更小的语义单位。部件是汉字的组成单位,语素是词的组成单位。在数据统计方面,相对于汉语中字的数量和英语中词的数量而言,构字部件和语素的数量很少,但是他们的衍生力极强。因此,汉语中的构成字的部件和英语中构成词的语素在衍生力方面存在对应性。  无可置疑,word是英语中的基本单位;但是关于汉语中的基本单位却充满争议。通过比较得出汉语中的字和英语中word的形态结构对应性,为汉语基本单位的判定提供另外一个思路,同时也为汉英语言的对比分析提供另外一个视角。
其他文献
简·奥斯汀和夏洛蒂·勃朗特是十九世纪英国杰出的女作家,她们各自的代表作《傲慢与偏见》和《简·爱》自出版以来受到读者和文学评论者的广泛关注和欢迎。作者从女权主义的角
家有小儿,小名牛子,年方7岁,本是天真孩童,却天生一副心急火燎的“样儿”,与做事有条不紊的“牛妈”“牛爸”正好截然相反,牛子做什么事情总是“欲速求成”,稍加怠慢或稍有不顺,“炸雷般”的火暴脾气便乱发一通,让我们两位有名的“慧心父母”也走到了“黔驴技穷”的无奈地步。  “莫不是玉帝专门派来这风风火火的‘急性小子’,给咱俩‘唱反调’?”“孺子,不可教也,可咱也不能这么袖手旁观啊?”“天有逆转之时,咱这
前段时间,我发现一个奇怪的现象,上三年级的女儿放学回家后饭量大减,有时甚至只是象征性地扒拉两口饭便扔下碗筷。会不会是饭菜不合她的口味呢?我开始在每天的菜单上做文章,可令我失望的是,女儿连过去最喜欢吃的油爆大虾也只吃了一只。不管我怎么追问,女儿给我的就是两个字:不饿。  难道女儿患上了厌食症?我将她带到了医院进行检查,可结果是女儿一切正常。一天,我在单位上与同事们聊到这件奇怪的事。同事李大姐不以为然
国务院政府工作报告是中华人民共和国政府对外发布的一种正式的公文文本。它不仅是中国政治、经济、文化等各个方面的总体展现,而且是中国政府对外宣传和交涉的重要手段。而20