论文部分内容阅读
副词研究一直是历来语言学家们的研究重点,而语气副词更是其中较为特殊的一类。语气主要表示说话人对某一行为或事情的看法和态度。用来表达主观评注、意见的副词就是语气副词。汉语中虽然存在语气副词这一概念,韩国语中虽然有表达语气的副词,却没有语气副词这一说法,我们主要考察与汉语语气副词相对应的样态副词((?))。本文以大量的语料考察为依据,以“约”系副词即汉语的“大约、“约”、“约莫”、“大概”和韩国语“(?)”、“(?)”、“(?)”、“(?)”为研究对象,从句法、语义、语用等方面的共性和个性进行对比。以期对第二语言习得及汉韩(汉韩)双向翻译提供一定的参考价值。全文共分为四章,具体内容如下:第一章是绪论部分,首先概括了本文的研究目的和意义,确定了研究对象,然后从汉语和韩国语两个方面对“约”系副词研究现状进行综述,最后对本文研究方法进行了介绍。第二章是对汉韩“约”系副词的语义进行对比。首先根据辞书中的释义和语料分析汉韩“约”系副词的语义特征,进而找出异同点。其次是考察汉韩“约”系副词的语义对应关系,主要是汉语“大约、约、约莫、大概”在韩国语中的对应形式,以及韩国语“(?)、(?)、(?)、(?)”在汉语中的对应形式。第三章是对汉韩“约”系副词的句法进行对比。首先从句法分布角度,考察汉韩“约”系副词在句首、句中、句末以及单独成句上位置分布的异同点;其次是句法搭配角度,考察汉韩“约”系副词与数量词、能愿动词、语气副词及内部搭配上的异同点。第四章是语用部分,主要考察汉韩“约”系副词在使用频率、句类分布及语体色彩上的异同点进行对比。最后是结语部分。主要对本文内容进行概括和总结,以及提出本文的不足之