【摘 要】
:
本翻译实践报告以创新集群科技课题“OECD Regional Development Working Papers 2013/21 Chapter 4 The Case of Oresund(Denmark-Sweden)–Regions and Innovation:Collaborating Across Borders”《基于创新中心演进阶段的创新集群形成机制研究》的第四章《区域创新——以厄
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以创新集群科技课题“OECD Regional Development Working Papers 2013/21 Chapter 4 The Case of Oresund(Denmark-Sweden)–Regions and Innovation:Collaborating Across Borders”《基于创新中心演进阶段的创新集群形成机制研究》的第四章《区域创新——以厄勒海峡区域跨国合作案例》作为翻译文本,译者分别从词和句两个层面阐述了在翻译过程所遇到的问题。本翻译实践报告首先从文本中的科技专业词汇入手,佐以实例探讨了在文本中应采用何种翻译方法翻译区域创新专业词汇以及地名、组织名;其次,译者研究了语篇中的长难句的翻译方法,使得译文更加通顺流畅便于阅读;最后,译者针对文本中较多出现的表格以及汉语四字词语的表达提出了相应的翻译及处理方法,笔者通过对以上三个方面的翻译问题进行探讨,提出了相关问题的翻译方法并结合实例具体分析,希望此翻译实践报告可以为更多研究科学文本翻译相关工作的译者提供更多有益的参考与借鉴。
其他文献
历经数十年的改革和变迁,老单位社区空间的衰退、转型、融合和治理问题愈加凸显。本文立足时空社会学,沿着"历史—空间—社会"辩证统一的脉络对老单位社区空间重构和治理转型
根据海面粗糙度(z0)与海面10 m风速的关系,本文提出一种适用于海上10 m风速求解算法。通过和ERA-Interim风速比较,发现用这种动态z0法订正的风速比固定z0法更接近ERA-Interim风
选用3种具有不同分子结构和官能度的缩水甘油醚——1,4-丁二醇二缩水甘油醚(BDDGE)、苯基缩水甘油醚(PGE)和癸基缩水甘油醚(DGE)作为活性稀释剂,通过黏度、DSC、热重分析和万能实验
<正>2018年4月,荆州市某企业发生一起急性二氯甲烷中毒事故,造成2人中毒死亡,现报告如下。1 事故介绍该企业是一家涂料、油墨、颜料及类似产品制造的生产企业,有员工30人(生
图像处理应用广泛,其中数字图像处理技术更是被广泛应用于生活的各方各面。图像分割作为“数字图像处理工程”(简称为图像工程)中由图像底层处理过渡到图像分析的关键步骤,一
目的探讨产后抑郁症的发病因素及预防措施。方法回顾性分析12例产后抑郁症患者的临床表现、处理方法及结果。结果 11例产妇产后抑郁症状消失、痊愈,1例产妇有躁狂性精神病发
<正>关良这一名字,对于了解近现代国画史的人无不知晓,这出于其在画坛成就卓著,对后人影响深远。而他集戏剧艺术与写意人物绘画于一体,熔两者于一炉,做到"画中既有唱念做打,
本文目的为研究感应耦合等离子体(ICP)的器壁条件与等离子体参数之间的关系。器壁条件改变的两种方式为改变器壁尺寸和在器壁上沉积/清洗聚合物膜。我们用 Langmuir 探针测量
简述了钢包上常见的传统保温措施及其局限性,提出钢包保温工作应突破保温衬单独设计的传统框架,以多层结构为核心,实现精细设计和综合优化。在钢包永久衬上,半轻质低导热浇注
当前世界面临着严峻的能源危机和气候形式,能源已经成为影响人类发展的重要因素之一。特别是我国,由于化石燃料的使用,近年来出现的大范围持续的雾霾天气,使得调整能源结构迫在眉