An Experimental Study on Integrating the Lexical Approach with Length Approach in teaching English w

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nathon_zhwang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济和全球化的不断发展,社会对职业技术人员的需求量越来越大,中国高等职业教育迅猛发展起来,高等职业教育已占全国高等教育的半壁江山,然而高等职业学校英语教学的效果,尤其是写作教学却不容乐观。因而研究如何在现有条件下提高学生英语写作能力和增强写作的兴趣和信心,是英语教师迫切需要解决的问题之一。
   近些年随着语料库语言学的发展,词块理论在国内外英语教学界日益受到学者和教师的关注。以词块作为英语写作的教学基本单位,是提高语言学习效率,增强语言表达的流利性、地道性、和准确性的有效途径。为了增加学生在写作中运用词块的机会,笔者把王初明教授提出的写长法融入到词块法的教学中,通过词块输入,写长作文输出,学生自评互评,教师给学生以积极反馈的方式提高学生对写作的兴趣和信心,从而提高写作水平。
   本文以北京某高职院校计算机专业一年级两个班72名学生作为研究对象,随机设置实验班和控制班,进行为期18周的教学实验,来检验与传统教学法相比,词块法和写长法相结合是否能够更加有效的提高高职学生英语写作的能力、兴趣和信心。实验班采用词块法和写长法相结合的方式,控制班采用传统的教学方法。采用作文前测、后测、延时测试、词查问卷和访谈的方式收集数据,输入SPSS11.O进行数据分析,结果表明经过一个学期的学习,实验班学生的写作成绩高于控制班,词块使用的数量多于控制班,实验班学生对英文写作的兴趣和信心得到一定的提高,写作水平得到提升。虽然本研究的样本较小,研究时间有限,研究方法上还存在着一定的局限性,但笔者相信本研究将对以后的英语写作教学产生一定的影响和启示。
其他文献
期刊
期刊
期刊
期刊
报纸
期刊
期刊
学位
从1809年传教士马歇曼节译本《论语》(也是《论语》的第一版英文直译本)出版到现在两个多世纪以来,中外译者对《论语》的英译付出了诸多努力。《论语》英译的研究也在一直继续着。“仁”是儒家经典著作《论语》中最重要而深刻的哲学概念之一。对这一重要哲学概念的英译,不同的译者选择不同的英文词与之对应。这一选择,无形中都带有一种倾向性——倾向于原文抑或是倾向于译文,基于译者对《论语》这一著作中“仁”的理解,同
学位
伴随着中国经济的蓬勃发展,几乎所有的跨国公司都希望进军中国以确保其盈利的势头及市场的优势地位。官方数字表明,中国的零售行业前景被一致看好。同时作为经济强国的法国,其各大企业也希望能从中国繁荣的市场经济中分得一杯羹。因而法国众多的零售业巨头纷纷蜂拥而至。然而在进入一个新的市场时,即便实力最强的企业也会遇到各种问题。这其中就包括在它们业务扩张过程中出现的由于文化差异导致的各种文化冲突。中国与法国这两个
学位