论文部分内容阅读
奥尔夫音乐教学法传习到中国后,加入中国具有地方特色的音乐,更容易被受众接受。本文所论述的“在地化”这一词是由“localization”翻译的,该词也有“本地化”的意思,而“本土化”翻译成“localization”或“indigenization”,由于“在地化、本土化、本地化”这三者都可以翻译成“localization”,所以本文采用的是“在地化”这一词。该论文所阐述的在地化是指将奥尔夫音乐教学法与当地教学法相结合,且在音乐课堂中融合当地的闽南音乐文化进行教学设计。通过在地化教学案例《丢丢铜仔》的课堂教学设计,并结合当代中学生心理发展特点,来对奥尔夫音乐教学法在我国中学音乐课堂进行尝试研究,从而优化我国的中学音乐课堂。本论文主要分为三个部分,首先是奥尔夫音乐教学法与民谣《丢丢铜仔》的简介,其次是对于《丢丢铜仔》在地化教学方法与设计,最后是课堂教学的反思。