论文部分内容阅读
近年来,国内基于语料库的专门用途英语及学术英语研究已经成为语料库语言学的研究热点,本研究是基于园艺专业国际期刊学术论文语料库的半技术性词汇研究。半技术性词汇是学术英语语篇中的重要组成部分,半技术性词汇介于技术性词汇和通用词汇之间,其特点为一词多义,既包含通用词含义,又具有技术词汇的专业含义,在学术文本中行使组织篇章或修辞功能,是学术英语理解和写作的难点,也是科技英语翻译的难点(甄凤超和王华2014)。基于学术语篇的半技术性词汇的研究已引起国内外学者的广泛关注,前人研究主要关注它的界定、分类和提取以及对Coxhead AWL(Academic Word List)词表覆盖率的检验,有关半技术性词汇用法,特别是从搭配和类联接角度探讨使用特征的文献不多,因此,有必要进行相关研究,深入了解半技术性词汇的特点。本研究旨在创建园艺专业国际期刊论文语料库的半技术性词汇词表的基础上,对比园艺专业学术文本和通用文本中具有显著差异的半技术性词汇,分析其在搭配与类联接层面上的使用特点,以其发现半技术性词汇的特点和规律。为此,自建了园艺专业国际期刊论文语料库(HRAC),语料来源于三种重要国际期刊,共选取2007至2013年间的254篇学术论文,库容量约108万形符。研究工具采用语料库检索软件PowerConc、词汇分析软件Ant WordProfiler及类联接分析工具Colligator 2.0。研究结果表明:(1)园艺专业半技术性词汇词表在园艺专业国际期刊论文语料库中的覆盖率显著高于AWL,但略低于AVL;(2)与参照库相比,园艺专业学术论文中高频半技术性词汇在类联接形式上没有差异,多以“NN+NN”及“DT+NN+IN+NN”形式出现,但搭配的词不同,学术语篇中半技术性词汇多以名词短语和名词化形式出现。研究结果对于深入了解园艺学科半技术性词汇的使用特点,提高学术英语写作及翻译水平具有一定的指导作用和应用价值,为后续研究的开展提供借鉴。