论文部分内容阅读
澳籍传教士马守真(Mathews,Robert Henrry)1938年编写的初级汉语精读教材《英华合璧》(《KUOYü PRIMER:Progress Studies in the Chinese NationalLanguage》,在汉字认读、拼音标注、词汇选择、杂句收录、语言点编排等方面,做出了合理的归纳和总结,是一本体例完备、内容充实的汉语教材,是早期对外汉语教材的传世之作。
本文着重分析《英华合璧》的教学内容,评判其内容编排与教学方法。《英华合璧》一书在内容的编排上主要遵循了循序渐进的原则,同时语言点的编排和讲解尤其具有较强的科学意识,突出了“汉语教学语法”意识。
本论文主要分为六个部分:
第一章是绪论,说明选题的意义,研究现状,所采用的理论、方法和语料来源等,并考察《英华合璧》的写作背景、马守真生平及全书的一些概况。
第二章主要分析《英华合璧》的语音系统,分别与威妥玛式、内地会式及国语罗马字体系进行对比,分析出其强调汉语送气音和声调学习的特点,并对汉语中的音变现象做了全面且科学的归纳。
第三章主要分析《英华合璧》的词汇部分,分别从词汇选择、词汇编排方式与教学方法方面进行考察,在此基础上对该书的词汇教学作出评价。
第四章主要分析《英华合璧》的语法,分别从词类系统和句法系统入手,着重分析其对词类的划分,对补语体系和比较句的讲解,从而归纳出其语法教学的特点。
第五章将马守真《英华合璧》和鲍康宁《英华合璧》进行对比,分析其对前人研究成果的传承、借鉴和创新。
第六章评价《英华合璧》对世界汉语教学的贡献,讨论该书的不足。