关联理论框架下女性模糊语的语用研究——以《绝望的主妇》为例

来源 :西安工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dzflying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊性是人类自然语言的本质特性之一,它在人际交往中普遍存在而且不可避免。30多年来,我国的模糊语言研究主要是集中于对模糊语义的探讨,而这篇论文的目的主要是对女性模糊语在关联理论框架下进行语用研究。本文重点并非对单个的模糊词语的静态研究,而是在日常交际中的女性模糊语的动态研究,这就需要联系关联理论在交际中对女性模糊语进行研究分析。   作者尝试从四方面进行分析:1)关联理论的交际观和语境观对女性模糊语的解释力;2)女性模糊语在日常交际中应遵循的关联原则;3)关联理论中的明示推理对女性模糊语使用的影响;4)以关联理论为基础的女性模糊语的语用功能。   本论文中语料来自英美流行电视剧《绝望主妇》中的台词片断,运用定性和定量的方法来对女性模糊语在关联理论下的语用研究,作者发现模糊语的应用有效保证了女性交际的进行,并且语用功能多是积极意义的。
其他文献
简.奥斯丁(1775-1817)是十八世纪末十九世纪初英国文学史上一位杰出的女性作家,她创作了举世公认的英国第一批现实主义小说。尽管有评论家指责,奥斯丁的作品视野狭小,对社会
阿瑟·米勒与尤金·奥尼尔,田纳西·威廉斯一起被世人称为美国20世纪三个最伟大的剧作家。他在1949年推出他的代表作《推销员之死》,立刻获得举世嘱目的成功。该剧展现了个体与
国内外研究文化负载词的翻译已有一段历史,研究汉语文化负载词翻译策略或方法的国内作品也为数不少,但国内的大部分作者都是以我国文学作品作为文本资料来探讨与分析文化负载词