论文部分内容阅读
本论文在体裁分析的框架下,从宏观和微观两个层面对中美两国领导人的政治演讲进行了语类对比研究。
在宏观层面上,论文作者首先对所选取中美政治演讲的语步进行了确认,然后做进一步的比较分析,发现中美两国的政治演讲具有共同的四语步结构。但是,两者的差异也较为明显:它们除了在某些步骤的先后顺序上存在差异之外,在各语步中所含步骤的完整性上也有所不同。相比之下,中国领导人的政治演讲在步骤上更加完整。在微观层面上,作者发现两者在某些步骤的实现上采用了相似的句式,比如M4S1(表达信念)这一步骤,中国政治演讲的的常用句式为:“我相信……”/“我深信……”,美国常用句式为:“Iamabsolutelyconvincedthat...”。但是,两者也在人称代词的使用、名物化等方面也存在着明显的不同。最后,作者从文化背景和宗教信仰方面对中美两国政治演讲存在差异的原因进行了探索性的发掘和总结。
通过对中美国家领导人政治演讲的语类对比研究,相信可以更好地了解政治语篇的建构者和演讲者为实现其政治目的,是如何选择和使用语言策略的。本研究对如何有效、成功地演讲和如何提高跨文化交际能力将有一定的指导意义,此外,也将给英语语篇的教学带来一定的启示。