论文部分内容阅读
传统的修辞学认为,作为一种语言现象的隐喻只是一种修辞手段,其在语篇中的作用仅仅是吸引听众的注意力,增强语言的说服力。而这种观点只涉及到隐喻的表层问题,并不能体现隐喻的深层含义。因此,本文从认知的角度出发,分析隐喻在经济语篇中的深层含义,即隐喻在经济语篇中的工作机制和意义构建。该研究运用的理论框架是基于Fauconnier的概念合成理论。该理论的基本模型包括四个心理空间:两个输入空间、一个类属空间和一个合成空间。两个输入空间之间通过跨空间映射建立起部分结构配对。类属空间拥有两个输入空间共有的抽象结构并对输入空间映射。输入空间的部分结构也被投射到整合空间,整合空间经过组合、完善和精致,产生新创结构并体现新创意义。该研究的语料取自2012年5月至7月的主流刊物《纽约时报》(英文版)、《南华早报》(英文版)和《中国日报》(英文版)中的部分经济类语篇。研究方法主要是采用定性研究,通过具体案例来分析英文经济类语篇中隐喻现象的工作机制和意义建构。该研究首先论证经济语篇中隐喻的存在,并对这些隐喻进行分析归类。根据隐喻出现的频率的高低,“经济是人体”、“经济是旅行”、“经济是建筑”三类隐喻被选择作为案例进行分析。分析发现概念整合理论能更为清晰地表现经济语篇中隐喻认知的过程,揭示隐喻是人们认知经济现象的重要手段。隐喻不仅使抽象难懂的经济用语变得具体生动,更能反映出特定的社会意识和倾向。根据英语经济语篇中隐喻的认知分析,我们得到这样的启示。在英语经济语篇写作过程中,发挥概念整合理论在词汇层面、句子层面和语篇层面的指导作用。简而言之,本文分析了隐喻在经济语篇中的工作机制和意义构建,这使人们对经济语篇有更深刻的认识。