【摘 要】
:
本文是一篇英译汉的翻译实践报告,源语文本选自一家国内猎头公司的内部培训材料,具体为国内本土猎头企业北京科锐国际人力资源股份有限公司(宁波分公司)提供的《解密猎头专家
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉的翻译实践报告,源语文本选自一家国内猎头公司的内部培训材料,具体为国内本土猎头企业北京科锐国际人力资源股份有限公司(宁波分公司)提供的《解密猎头专家》(Secrets of the Executive Search Experts)一书中的第五章至第八章。本报告分为四个部分。第一部分分析了翻译项目的背景意义及所用理论的适用性。第二部分对源文本进行了介绍。第三部分为案例研究,从功能对等的角度出发,主要分析商务信函和对话文本的翻译。在商务信函翻译方面,通过词性转换,并借助前期专业词汇的积累,做到词汇对等;通过信函格式调整和套译,做到文体对等,遵循商务信函礼貌原则。在对话文本翻译方面,通过调整语序,以及主动被动语态的转换,达到句法对等;又通过源文上下文语境和文化语境的分析,做到语篇对等。第四部分是笔者对翻译实践的总结,对从翻译实践中得到的启发和翻译实践中尚待提升的地方做了简要概述。
其他文献
天水羊角椒和天水牛角椒搭载“神舟三号”飞船进行空间诱变处理,经4代自交选育分别得到“021-7-1”和“024-3-1”两个突变系,用“021-7-1”为母本,“024-3-1”为父本育成杂交种
新媒体的媒体资源新形态、媒体传播新方式、媒体终端新形式,创新了英语学习的语言输入、输出方式及语言环境,为英语教师专业化发展提供了崭新的语言资源、网络空间和学习技术
钟祥市位于湖北省中部,江汉平原北端,版图面积4488km^2,总人口103万,总耕地面积123万亩(1hm^2=15亩)。是全国农机化示范市,全国粮食生产先进市,中国优秀旅游城市,中国历史文化名城,中国
为明确水分胁迫下眷小麦的抗旱机制,模拟半干旱与干旱条件下春小麦的生存机理,采用盆栽法进行了中度和重度水分胁迫下春小麦旗叶光合参数和渗透调节物质含量变化的研究。结果表
以2份续随子纯合品系(续油1号、续油2号)的干种子为试验材料,以1Gy/min的剂量率,用不同剂量的^60Co γ射线辐照处理,研究其M1代幼苗体内保护酶活性变化规律。结果显示,^60Co γ射线
2015年是收官“十二五”,谋划“十三五”的关键之年。“十二五”期间,在国家惠农政策强力持续激励下,湖北省农机化发展呈中高速增长态势,农机装备水平、科技水平、作业水平、
<正>随着信息技术的高速发展,电子计算机显示出越来越多的局限性,而光子作为能量与信息载体,可以突破电子所受的各种限制。与电子器件相对应,光子器件也在向着小型化和集成化
急性ST抬高型心肌梗死(STEMI)再灌注治疗后,心肌微循环障碍是影响患者预后的重要因素.我们假设采用斑点追踪超声心动图评价心肌纵向应变,可以预测再灌注后心肌微循环的发生,
在总结主流绩效核算模式的基础上,提出实施以RBRVS为基础的全工作量绩效核算模式。该模式创新之处在于:保留RBRVS点值法的精髓,借鉴临床路径及作业成本法管理理念,以标准作业
“十二五”时期武汉市农业机械化与设施农业发展迅速,农业机械化政策扶持体系逐步完善,农业机械化的投入力度、装备水平、作业水平等在全省继续保持领先地位。农机化支撑农业发