说明书类文本翻译实践报告

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:habits
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数字化时代的迅猛发展,互联网业务的壮大,新媒体的诞生打破了传统媒体的信息传播方式,并且能够带来丰厚的经济利益。许多科技公司也把目光投向了新媒体行业,并且希望能够做到同国际接轨。因此,本文笔者受北京百途互动科技有限公司之托,承担该公司的《新媒体综合运营管理平台白皮书》翻译工作。翻译字数为三万字,工作时长三个月。笔者独立完成该任务,作者通过互联网搜索或与客户沟通联系的方法,解决翻译中出现的问题。并在此过程中,掌握了关于新媒体方面的知识,总结出适合自己的翻译策略,完成翻译任务。本报告共由五部分组成:第一部分为任务描述。其中包括:文本介绍,文本的简要介绍;选材原因,接受任务的过程;文本特点,描述说明书类文本语言特点以及《新媒体综合运营管理平台白皮书》的语言结构特点。第二部分为描述翻译过程。该部分包括二点:译前准备,专业知识储备以及术语表制定;其次是翻译过程,与客户进行沟通及时解决问题,译后修改更正工作;第三部分为案例分析,共包括三部分:理论介绍,变译理论及应用策略;翻译问题,术语翻译难、标题理解有误以及模糊语句如何处理;解决策略,应用变译理论中编译、改译以及缩译策略解决问题。最后,译者进行反思不足,总结经验。
其他文献
据悉,惠普宣布开发出新的惠普Latex移动应用程序,该应用能够帮助使用惠普Latex300打印机系列的客户远程监控他们的打印机,跟踪打印机的工作状态和接收打印机警报等。在SGIA Expo
文章首先对德育与智育的内涵进行了概述,然后阐述了德育与智育的关系,包括智育与德育相互依存、智育与德育相互区别,最后从树立正确的人才观,彰显智育与德育融合的内在要求;
本文在分析了乡镇资产管理现状的基础上,开发了乡镇资产管理与清产核资信息系统。论述了该系统的逻辑模型、功能结构和主要实现方法。
目的研究苗药五藤散督脉灸联合功能锻炼改善强直性脊柱炎(AS)患者生活质量。方法选取2018年1月~2019年5月本院收治的强直性脊柱炎患者60例作为研究对象,将其随机分为观察组和
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
语码转换是一种特殊的语言现象,也是社会语言学中的重要概念之一。导致语码转换的一个直接原因是语言接触。语码转换指的是一个人在两种或多种语言之间、两种或多种方言之间
党的十八大以来,全市教育工作紧紧围绕办好人民满意教育的目标,以提高教育质量为重点,以优化教育资源为抓手,努力深化教育综合改革,切实强化教育治理能力,努力推进教育公平。
作为中国当代最具影响力的作家之一,莫言(Mo Yan)的作品被译为多种语言推荐到国外,多次获得国内外重要文学奖项。莫言于2012年荣获诺贝尔文学奖,成为此奖的首位中国作者。从
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield