“伊利集团欧洲研发中心启动仪式”汉英交替传译模拟实践报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaomoji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国内骨干企业自身发展实力的不断壮大,它们开始将发展战略扩展到国际市场,展开跨国合作与交流。口译对促进企业间的跨国合作与交流起到至关重要的作用。本文以“伊利集团欧洲研发中心启动仪式”的真实语料为本次汉英模拟交替传译实践的材料,通过对模拟实践的分析,探讨解决合作项目启动仪式汉英口译难点问题的应对策略。本报告由六部分构成。引言部分说明写作目的及文章结构。第一章描述口译任务背景、特点及要求。第二章介绍译前准备、交传过程与反馈情况。第三章首先讨论本案汉英交替传译过程中出现的三类问题:(1)误译、(2)漏译、(3)回译。然后分析引发上述问题的深层原因,即汉英交替传译的难点:(1)笔记内容不完整,格式不正确,逻辑不清晰;(2)冗余信息处理不妥当,具体表现为重复表达,附加表达和无意义表达;(3)过大的心理压力。第四章阐释解决难点问题的应对策略:(1)强记源语核心信息避免笔记内容缺失;(2)采用T型笔记法避免笔记格式错误;(3)使用简明逻辑关系符号避免笔记逻辑混乱;(4)整合源语信息避免重复表达冗余;(5)简化目的语表述避免附加表达冗余;(6)使用省译策略避免无意义表达冗余;(7)大量积累实践经验,充分做好译前准备,以此减少心理压力。结论部分概述实践报告的研究成果,存在的不足及得到的启示。
其他文献
期刊
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正> 随着改革开放的不断深入,社会主义市场经济空前活跃,人们的工作条件不断改善,生活水平不断提高。如今,许多办公室和家庭,都拥有电脑、电视机、空调器、电冰箱、洗衣机、
北京什刹海是永定河历史上留下的许多故道之一。早在商、周时期 ,永定河主流由清河、温榆河方向改道从八宝山以北向东 ,经紫竹院、什刹海 ,沿今坝河方向东流 ;春秋至西汉时又
期刊
锂离子电池被广泛应用在人们日常生活领域。随着社会发展,传统锂离子电池已经远不能满足人们对能源存储的需求。锂硫电池(Li-S)由于高的理论比容量和能量密度,以及硫的低成本
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从科研管理的角度分析了国际合作与交流在当今知识时代、信息时代的重要性,以及科研处通过发挥桥梁作用,鼓励、引导科研人员积极申报国际合作与交流项目,以国家自然科学基金