日本私小说と中国身边小说の比较——『子を连れて』と『沈渝』を中心に

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caonimalegebicaonima
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本論文は葛西善蔵の『子を連れて』と郁達夫の『沈淪』を中心にして、日本私小説と中国身辺小説の類似点と相違点を見出そうとすると共に、その相違の根源を探求しようとするものである。   自論を展開していく過程では、まず、日本私小説と中国の身辺小説の形成と発展を紹介したい。私小説は西欧から入ってきた自然主義文学理念が、日本の独特な風土と結びついて発展してきた独自の文学ジャンルである。歴史は明治?大正?昭和の三代にまたがっており、中国の身辺小説は主に日本の私小説に影響されて形成された文学ジャンルであり、十年あまりの歴史しかない。   次に、日本の私小説の典型的な作家である葛西善蔵の代表作『子を連れて』と中国身辺小説の代表作家である郁達夫の『沈淪』について、各小説の背景、主人公像、主人公意識、創作理念及び作品への評価から分析を行い、それぞれの特色を分析したうえに、両作品の類似点と相違点をまとめてみる。   最後に、前章の研究を踏まえて、中日両国の異なったコンテクストから、日本私小説と中国身辺小説の両ジャンルにおける相違の根本的な原因を究明する。上昇している社会情勢と「脱政治」型文化によって、日本私小説は、作品の社会性と主人公の民族意識?反抗意識を欠いている。それに対して、中国身辺小説は下降している社会情勢と「政治」型文化によって、強い社会性と民族意識?反抗意識を示している。  
其他文献
二十世纪七十年代以来,第二语言学习研究的方向已经从对最佳教学法的研究转移到学习中所涉及的各种学习者因素的研究,也就是个体差异的研究。作为学习者因素的一部分,学习者的语
德语作家弗兰兹·卡夫卡是二十世纪世界文学史上的一位奇才,无论是其本人还是其作品都引起了评论界的广泛关注。卡夫卡生前默默无闻,直到二战之后其作品才引起了世界的震动,并在
话语标记语是近年国内外会话分析、语用学研究的一个新课题。在日常语言中,话语标记语的使用几乎无处不在,对其恰当的理解和使用是语用能力的一个重要方面。因此,对话语标记语进