美国短篇小说集节选汉译实践报告

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JGTM2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告原文选自美国当代著名作家乔治桑德斯的新作、短篇小说集《十二月十日》(Tenth of December, Random House,2013)中的三篇短篇小说《父亲的挂杆》《奥·如斯顿》《行侠仗义,虽败犹荣》。本文选择该语料作为研究对象的目的和意义首先在于推介优秀外国文学作品、提供交流学习机会。再者,读者在欣赏文学著作的过程中可以激发想象力,提升审美能力。译者在翻译原文及撰写实践报告的同时将研究生学习期间所学专业知识同具体实践相结合,将胡庚申的“翻译适应选择论”作为实践的指导理论,遵循“选择性适应”与“适应性选择”的翻译原则,对选译的三篇小说翻译进行研究。报告记录了此次翻译实践的整个过程,包括译前准备和译中表达及翻译质量控制三个阶段的操作与实施情况,并对翻译中碰到的标题翻译、词汇翻译、句子层面及文化缺损四个方面的问题进行归纳、梳理,同时依托翻译理论,对此次翻译实践中的个别案例和翻译难点进行了分析并探索解决办法。文章还总结了翻译体会和思考,分析本次翻译实践中存在的不足,并对翻译实践提出建议。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
通过测量柴油机表面振动速度的方法对其进行了表面噪声源识别的研究。首先确定了柴油机各主要噪声辐射部件,并分别测量了其表面振动速度,分析了各部件的振动特性,通过表面振动速
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
通过多种内河水质净化方法的对比,分析了絮凝沉淀法净化内河水质的优势,阐述了絮凝剂投加和絮凝沉淀设备选用的要点,并以福州市安泰河水质净化工程为例,介绍了絮凝沉淀法净化