中泰常见日常交际用语差异比较及教学对策

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maoxinlan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的突飞猛进和对外汉语教育事业的不断发展,越来越多的国家开始开设汉语课堂,创办孔子学院,并鼓励国民学习汉语。自2001年以来,泰国开设汉语课程的学校不断增加,汉语学习者也越来越多,很多大学也都设立了汉语专业或将汉语作为选修课开设,可以说泰国是全球“汉语热”潮流中最具代表性的国家。中国与泰国的关系可以追溯到西汉时期,两国是历史上长期保持睦邻友好关系。泰国的官方语言是泰语,属于壮侗语系侗台语族,近两百年以来,由于频繁的民间交往,泰语吸收了大量的闽方言词,所以泰语与中国的某些方言有着相通的地方。语言具有民族性和系统性,交际用语在不同的民族中存在着不同的特点,所以研究中泰两种语言在常见日常交际用语方面的差异是十分必要的。本文总结了汉泰两种语言日常交际用语中称呼语、寒暄语、赞扬语、感谢语的特点,比较了差异,分析了产生交际用语差异的原因,概括了交际原则在日常交际用语中的使用情况。笔者在此基础上运用定量分析的方法,对中泰两国学生在称呼语、寒暄语、赞扬语、感谢语等方面的使用情况进行调查。调查结果发现:中泰两国学生在这几种常见的日常交际用语的使用上存在着较为显著的差异。在称呼语方面,中国学生对职业的称呼习惯用“姓氏+职业”的形式;而泰国学生则习惯用“姓名+职业”的称呼模式。在寒暄语方面,中国学生会根据具体的时间、地点等要素进行寒暄;而泰国学生一般情况下会简洁的说“你好”用来打招呼。在对待赞扬上,中国学生一般情况下会谦虚的否认对方的夸奖;泰国学生则表现出既不否认也不肯定的态度。在感谢语的使用上,中国学生会使用赞美式、承诺式、关切式、道歉式等复杂的方式;而泰国学生最常用的是“谢谢”,并会根据“长幼尊卑”来适当的添加敬语。在调查问卷的基础上,本文提出了对泰汉语教学中日常交际用语的教学对策,此外,还把在泰国教学实习的两个实践教学案例做了整理和分析,为以后汉语教师在泰国教学中关于日常交际用语教学方面提供参考。
其他文献
为助力乡村振兴战略,探索制约地区特色农业发展痛点,找到促进地区特色农业真正品牌化发展的方式及商业模式,本文从多个方面展开叙述了具体可行的解决建议。
<正>编辑同志:长期以来,基层人行由于各种因素的限制,大部分县支行只配备了一名科技人员,而且许多是兼职,造成了基层科技力量相对薄弱,不能适应金融电子化发展需要。
令B(H)为无限复可分的Hilbert空间H上的有界线性算子全体。若T∈B(H),定义H(T)为在T的谱集σ(T)的某个邻域上解析但在σ(T)的任一分支上不为常数的函数全体。利用新定义的谱
轨道交通作为城市交通的生命线,其健康状态评价日益重要。近年来,隧道工程健康状态评价模型多针对于公路隧道、山岭隧道或者轨道交通隧道的运营阶段,尚缺少轨道交通隧道设计、施工阶段的地质风险评价。针对轨道交通隧道地质风险评价,通过调查研究,辨析出11个一级地质风险源与40个二级风险辨识因子,以及各因子的风险判定标准,将风险分为了微、弱、中、强四个等级;并基于BP神经网络赋权法和乘积标度赋权法对风险因子进行
制浆造纸是国家的重要产业之一,但同时也是污染很严重的一个行业。本文简要对制浆造纸的工艺进行了阐述,对制浆造纸各工段产生的废水水进行了说明,突出表明制浆黑液的成分复