论文部分内容阅读
在全球化迅速发展的背景下,新闻翻译在跨文化交流中的作用更加突出,因而也成为学术研究的热点。随着互联网技术的迅速发展和翻译在跨文化交流中的重要作用,在地球一端发生的事件,可以迅速的传播到地球的另一端。翻译无疑在新闻传播的过程中起到了重要的桥梁作用。 目前,已有许多针对新闻翻译方面的研究,大体而言,之前的学者们从语言学、翻译学的相关理论入手,探究翻译标准在新闻翻译中的运用,但是叙事视角下进行的新闻翻译研究还不多见。英国著名翻译理论研究学者莫娜·贝克教授将叙事理论引入到了翻译研究中,并在翻译学研究领域引起了诸多讨论。本文以叙事理论为基础,对FT中文网中的涉华翻译类新闻进行研究,阐释译者在翻译新闻的过程中如何实现对新闻的再叙事。 本文围绕叙述理论如何在新闻翻译中体现这一问题进行研究。通过研究,本文发现新闻翻译是对源语新闻的再叙事;同时,也能够看出新闻翻译在建构事实的过程中,与源语新闻存在或合作或竞争的关系。