图里翻译规范理论指导下教育史学文献翻译实践报告

来源 :河北科技大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:laumingka
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教育史学文献翻译,是译界关注不多的一个领域,原因是多数译文被视为教育文献一类。在“大众创业、万众创新”背景下,通过教育史学研究寻找西方发达国家创新、创业的历史渊源和基因,成为学界新的关注点。美国麻省理工学院作为创业型大学的典范,受到研究者新的关注,目前在创业教育理论研究和实践探索中形成了较为完整的体系。笔者的英汉翻译实践任务《手脑并用:麻省理工学院的诞生》(节选)和《MIT透视:麻省理工学院历史图册》(节选)介绍了该学院的历史及其创业教育发展历程,对我国高校创业教育有着重要的指导意义。该实践报告是在图里翻译规范理论指导,尤其在初始规范理论的“充分性”与“可接受性”视角下,探讨教育史学文献的英汉翻译过程。报告首先介绍了翻译任务的背景、性质、特点、意义及相关的翻译理论;其次对翻译过程进行了描述,包括译前准备、翻译计划及译后审校,重点介绍了在实践过程中运用塔托斯翻译软件创建及导入术语库与翻译记忆库的步骤;再次,对译中案例进行分析,以该理论为指导,综合运用各种翻译策略,结合实例,讨论适用于“充分性”处理和“可接受性”处理的诸多情况;而后,笔者通过实验对翻译质量进行控制;最后,对翻译实践进行总结,指出报告中仍待解决的问题,并得出自己的心得体会。实践发现,在此类文本的英汉翻译过程中,专有名词及词组、语言风格等需要进行“充分性”处理;词汇中的一词多义、常用短语、映射历史背景的词汇及短语以及句式结构等方面需要进行“可接受性”处理。通过质量控制实验可以发现,任务分配、校审方式以及CAT软件的使用影响译文质量;教育史学文献类译文的质量控制可以通过CAT软件实现;图里翻译规范理论对教育史学文献译文质量控制效果收效较好。
其他文献
鉴于食品安全经济领域犯罪依旧日见嚣张的实际情况,我国应进一步加强食品安全刑事立法对治理此类犯罪的力度。我国刑法修正案(八)的颁布实施,表明了我国对食品安全刑事立法方
主导产业可分为战略性主导产业、支柱性主导产业和一般性主导产业。本文构建了区域主导产业的选择基准和评价指标体系,并运用计量经济学方法对湖北省38个产业部门进行评价,筛
基于对国家公园内涵的深刻理解和认识,分别从东北虎豹国家公园管理体制、试点区国有自然资源资产管理体制两个方面概况分析了当前东北虎豹国家公园体制试点建设的基本现状;对
随着物联网技术的发展,比尔盖茨的智能家庭开始有机会走进寻常百姓家。该文主要介绍一种基于WSN技术实现家庭温湿度环境监控的方案,本系统易于扩展,可以作为智能家庭的框架,
本文使用DEA模型分析了现阶段我国分省农资综合直补和粮食直补的政策绩效。总体来说,现阶段我国粮食补贴政策的综合技术效率进步明显,但与规模效率和纯技术效率相同,各省之间
西方环境伦理学的“西方中心论”的价值立场不可能真正揭示当代环境问题的实质,更不可能真正找到解决的办法。中国环境伦理学研究应该转换价值立场,摆脱西方环境伦理学的话语
初中生绰号行为是一个很普遍的现象,在学生中的影响十分广泛,但并没有引起教育者的足够重视。本文对绰号的内涵特征、绰号行为的影响和产生原因进行分析,发现初中生绰号形象
葛兰西是意大利共产党创始人 ,西方马克思主义理论家。其领导权观念强调无产阶级要在文化道德上起领导作用 ,征得其它阶级统治的同意 ,和历史中的进步阶层结成“历史性联合体
"学—教"反义共字和以学论教,为中国古代、特别是儒家教育观之重要特点。此种现象,很可能与先圣先哲以"感应(通)"言世界变化的根本机制有关。从中国文字诠释学角度观之,"学—