文本类型视角下《2011年经济合作与发展组织对医疗系统的审核:瑞士》的翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:ChampionHan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《2011年经济合作与发展组织对医疗系统的审核:瑞士》(OECD Reviews of Health Systems:Switzerland 2011)是经济合作与发展组织(OECD)秘书处和世界卫生组织(WHO)应瑞士联邦公共卫生局的邀请,对瑞士医疗系统进行联合审核之后撰写的报告性文书。它涉及了瑞士医疗各方面的最新调查信息,文本内容权威,可读性强。译者选择该审核报告的第四章作为翻译的素材,以该审核报告的翻译过程作为研究对象,基于纽马克文本类型理论的指导,确定原文本为信息型文本,采用纽马克交际翻译策略,分别从词汇层面、语句层面、语言风格层面对译文进行了分析,同时运用不同的翻译方法或技巧对文本进行了深入探讨。翻译报告包括四个章节。第一章为引言,指出了报告的对象和即将研究的问题,并阐述研究的价值。第二章为文献综述和理论基础介绍。第三章为纽马克文本类型理论和翻译策略的应用分析。第四章是对本次翻译研究的不足之处和经验教训的总结。通过本次翻译报告,译者主要研究了纽马克文本类型理论及其翻译策略对审核报告文本汉译的指导意义,希望能为今后的翻译实践者提供参考。
其他文献
恭维语作为一种礼貌言语行为在日常交往中有着较为广泛的应用。由于中俄两国语言的差异,俄罗斯留学生在汉语恭维语学习及使用中容易出现失误。本文从这一角度入手,通过问卷调查
上世纪末,在经济全球化和科技进步的步伐不断加快的形势下,我国的国有企业作为国民经济的基础和支柱,正面临着日趋激烈的市场竞争。尤其是跨入二十一世纪的今天,我国国有企业改革
在线市场由于交易双方不能直接面对面接触等特点,存在着严重的信息不对称问题。众多在线交易平台为了降低由此给交易双方带来的风险,纷纷推出了在线评论机制,允许消费者在交
根据当前国内的研究成果,总结了地质时期第四纪(距今250多万 a)以来黄土高原演变与气候变迁之间的关系,其主要关系可归纳为:①第三纪以来喜马拉雅造山运动引起的中国大陆一系
平尾是直升机的重要部件。某型直升机的平尾是全复合材料结构,对其进行分析是直升机设计中重要工作之一。论文分析了某型直升机复合材料平尾的力学特性,并开发了能够用于层合结
城镇化是推动我国农村发展的强大动力,也是解决"三农"问题的重要战略举措。长期以来,西部城镇化率和城镇现代化水平滞后、产业结构与就业结构变动缓慢、硬环境和软环境不尽人
"轻资产运营"模式自提出以来受到全球企业的青睐。然而其"成因"是什么、实现途径有哪些、究竟"轻"在何处等却是人们不能不问的问题。为此本文基于企业实践分别从以小博大、紧
本文从生命意识与原始岩画艺术关系的角度,运用多学科交叉综合运用的方法探讨和分析中国岩画在原始时代自然崇拜——图腾崇拜——祖先崇拜这数千年历史演进过程中,生命精神的流
2013年10月湖北省委十届三次会议上积极推进长江经济带和汉江生态经济带开放开发,推动“两圈两带”区域格局的形成,标志着湖北汉江生态经济带开放开发正式上升为省级战略。湖
格式“A上B下”无论是在口语还是在书面语中,都经常使用,它是现代汉语中一种常用的格式。其中“上”、“下”为其固定语型,它们是存在反义关系的方位词,在很多语例中经常以对