阐释运作理论指导下的《建筑内外:50个标志性建筑详解》(节选)汉译实践报告

来源 :沈阳建筑大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jzsoft
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取《建筑内外:50个标志性建筑详解》(Architecture Inside+Out:50 Iconic Buildings In Detail)的节选部分为翻译源文本,结合科普类文本科学性、文学性、通俗性、趣味性的特点,运用斯坦纳阐释运作理论“信任、侵入、吸收、补偿”四个步骤,采取案例分析的方法,探索如何以阐释运作理论指导以此次翻译文本为代表的建筑科普类著作翻译实践,使译文能够符合科普类文本特点,帮助普通中文读者获得较好的阅读体验。此次翻译实践表明,斯坦纳的阐释运作理论确为建筑科普类文本的翻译提供了方法论,对于翻译中的文本理解和译文表达阶段都有重要的指导作用。第一,在文本理解阶段,由于该文本属于建筑科普文本,译者相信该文本内容真实可信。同时,原文本主要介绍世界标志性建筑的特色和相关历史史实,译者认为对于汉语读者来说,该文本具有一定的阅读价值,因此译者“信任”该文本;在翻译过程中,译者“侵入”原文,运用语言和文化知识,搜索相关信息,充分理解原文意义,确保原文信息尽可能地在译文中能够准确传达。第二,在译文表达阶段,译者用目标语把原文的意义表达出来,要考虑到科普文本文从字顺、通俗易懂的语言要求,把握原文的意义和逻辑关系,改变原文的表达方式,使译文符合汉语的表达习惯,此为“吸收”;译者为了确保原文意义在译文中充分表达,有时需要适当的信息“补偿”。由于中英两种语言差异较大,有时需要添加一些词语,不能按照字面翻译。而且,由于《建筑内外:50个标志性建筑详解》(节选)主要介绍西方著名建筑物,对于汉语读者不太熟悉的历史事件和建筑知识,译者在译文中添加注释。此次翻译实践及研究,丰富了斯坦纳阐释运作理论指导科普类文本实践的研究,同时,也为本文作者提供了在翻译实践中理解翻译理论的机会,为本文作者今后进行翻译实践提供了宝贵经验。
其他文献
目前,大量的劳动力、技术、信息等社会经济要素,正在向人口密集的发达城市化地区加速集中,正是该过程加速了各种城市群的出现和发展。城市聚集能力已经成为衡量城市群在竞争背景下可持续性的关键标准。准确分析城市聚类之间的划分与结构,是了解城市经济效率的差异、区域间的产业结构的关键。因此,本文在大尺度遥感影像中,简单快速地提取多个城市的城市建成区,减少了许多重复且繁琐的工作;同时结合城市引力模型构建城市聚类,
学位
<正>《共产党宣言》是全部社会主义文献中传播最广和最具有国际性的著作,也是一部科学洞见人类社会发展规律的经典著作,是科学社会主义诞生的标志。自1920年陈望道翻译的中译本面世以来,《共产党宣言》就成为一代代中国共产党人接受马克思主义理论滋养的最重要的代表性著作。毛泽东一生读过次数最多的书就是《共产党宣言》。1939年底,他说:“《共产党宣言》,我看了不下一百遍。”后来他还说过,自己每年都会把《共产
期刊
传统的无机硅酸盐、硫铝酸盐水泥路面修补材料在实际应用过程中,养护时间较长,无法快速开放交通,粘结性能不佳。此外在季冻区,由于存在较大的季节性差异等特征,普通修补材料易受冻融循环和干湿交替作用的影响,使用过程中往往出现强度发展慢、耐久性差等不良现象,严重影响工程质量,制约施工时间。针对上述问题,本文以磷酸镁水泥(MPC)为水泥基体研发一种新型无机路面修补材料,该材料可以充分发挥磷酸镁水泥抗冻性优良、
学位
随着计算机技术的发展完善,机器翻译在笔译中的应用越来越广泛。虽然机器翻译在处理科技文本时具有低成本、高效率、专业术语统一的优点,但翻译质量仍不能令人满意,需要结合译后编辑进行完善。而谷歌翻译等系统输出的译文错误规律特征明显,因此理解和识别错误特征有利于提高译后编辑的效率和质量。本研究以建筑类文本《芝加哥建筑与设计》(第三版)作为翻译实践内容。该书梳理了美国现代派建筑发展的脉络,特别展现了芝加哥学派
学位
随着可持续发展理念深入人心,绿色建筑行业迅速发展,绿色建筑评估体系陆续出台,评价标识日趋规范。我国对绿色建筑以及评估体系相关外文资料的需求日益增加,译文的质量也需要进一步提高。本文选取的翻译材料来自萨姆·库贝(Sam Kubba)博士所著的《绿色建筑设计和施工手册》一书,该书将LEED评估体系与具体建筑案例相结合,列出绿色建筑设计和施工所需遵循的种种原则,对我国有类似评估需求的建筑设计专业人士有借
学位
表观遗传学是研究在DNA序列不变的前提下,其他机制异常引起基因表达改变并可遗传的学科。组蛋白甲基化/去甲基化修饰是表观遗传学的重要调控机制之一,是甲基化酶和去甲基化酶动态相互作用的结果,其中H3K9的甲基化和去甲基化是近年来研究最深入的组蛋白修饰之一。组蛋白去甲基化酶KDM3B包含一个JmjC结构域,并具有固有的H3K9去甲基化活性,能够特异性去除H3K9me1/2甲基化修饰,调控基因转录、DNA
期刊
本次翻译实践报告以美国著名女作家克莉斯汀·哈梅尔的代表作《遗失的姓名册》为翻译材料。该小说是由真实故事改编而来,讲述的是二战期间,一个叫伊娃的法国犹太女孩靠伪造证件帮助数千名犹太孩子逃离法国前往瑞士避难的故事。尽管伊娃帮助了很多无辜的陌生人,但她的父亲却被抓去集中营,母亲因为保护她而被杀,自己也被迫与挚爱分离……该小说因为细腻的人物形象描写在国外深受广大读者的喜爱。目前此书在国内尚未有中文译本。此
学位
<正>故事原委2009年5月13日,时任中共中央政治局常委的习近平同志,在中央党校2009年春季学期第二批进修班暨专题研讨班开学典礼上的讲话中指出:“在革命战争年代,毛泽东同志就主张一切有相当研究能力的共产党员,都要研究马克思列宁主义理论。”“1939年底,毛泽东同志在延安对一位进马列学院学习的同志说:‘马列主义的书要经常读。《共产党宣言》我看了不下一百遍,
期刊
本实践报告选取《创造完美家园——合理的城市设计》(Creating Great Places--Evidence-Based Urban Design for Health and Wellbeing)一书中的部分章节作为此次的翻译文本,属于科普类文本。随着科技的不断进步,人类的生活水平不断提升,与此同时人们对生活的需求也有了质的转变,当代的城市设计、规划也要以人为本,明确设计痛点,设计出的城市空
学位
毛泽东的阶级理论,是对马克思主义阶级理论的继承和发展,是马克思主义基本原理融入中国革命场域的"中介"和"桥梁"。在世界观形成的关键时期,《共产党宣言》《阶级争斗》《社会主义史》对青年毛泽东确立马克思主义的信仰,接受马克思主义阶级理论的基本框架有着不可忽视的作用。这三本入门书既蕴含了唯物史观在阶级领域的基本原理,解答了社会"由何构成""因何发展""到何处去",奠定了毛泽东的世界观;又示例了具有现实可
期刊