论文部分内容阅读
本文顺承对外汉字教学“国别化”的思想,以鲁东大学“国别化汉语中介语语料库”中的“韩国留学生汉语中介语语料库”为研究对象,将完成各层面标注的150万语料作为基础构建了韩国留学生汉字偏误语料库,对分析得到的汉字偏误字样进行字频分析统计、偏误类型总结,同时基于以上语料库考察韩国留学生汉字实际使用情况并与《汉字等级大纲》进行比较。分析了韩国科学和技术教育部颁布的1800个常用汉字。最后,结合韩国留学生汉字使用情况与汉字偏误特点、同时结合《汉字等级大纲》与韩文汉字制定适合韩国留学生的单国别汉字教学用表。本文共分为六章:第一章绪论部分主要介绍了该课题的研究综述、研究缘起、研究意义、研究对象以及研究方法。本文在前人研究的基础上,基于单一国别汉语中介语语料库,制定适合单一国家学生汉字习得规律的汉字教学用表,以期推动“国别化”汉字教学的发展。第二章主要介绍了“韩国留学生汉字偏误语料库”的建设情况,同时将语料库中发现的错字、别字偏误进行了偏误类型总结,并分别做了分析统计。第三章考察了韩国留学生汉字实际使用情况并与《汉字等级的大纲》的字目与分级进行比较。第四章考察了韩国常用汉字在《汉字等级大纲》中的分布,并与现行中国汉字进行比较,同时将语料库中韩国留学生的汉字偏误字与韩国常用汉字进行对比。第五章分析了影响韩国留学生汉字使用情况的因素,分为主观因素和客观因素。确定了研制对韩汉字教学用表应遵循的原则,并根据原则制定了对韩汉字教学用表。第六章结语部分归纳总结本研究的主要成果,找出研究不足以及以后可以进一步拓展的空间。