【摘 要】
:
本翻译实践报告的翻译稿是长篇人物传记《不灭的志士柳子明评传》翻译内容的一部分。《不灭的志士柳子明评传》是朝鲜族作家柳燃山先生的代表作品之一,记录了柳子明先生辉煌
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的翻译稿是长篇人物传记《不灭的志士柳子明评传》翻译内容的一部分。《不灭的志士柳子明评传》是朝鲜族作家柳燃山先生的代表作品之一,记录了柳子明先生辉煌的一身。此著作具有很大的文学价值和历史意义。故在指导教授的引导下,组成翻译团队,在翻译前,做了充分的译前准备和译前分析。首先通读原文,对原文进行确切的理解,又学习了相关的翻译理论知识和论文。在翻译过程中,努力将翻译理论运用到翻译实践中。在完成自己部分的翻译之后,又与其他翻译团队成员进行互相校对,提高译文的翻译质量。力求忠实原文,让文章更加流畅自然。笔者以此次翻译过程和校对过程中运用的翻译理论以及出现的问题为基础,完成本翻译实践报告。本报告对于在翻译实践中遇到的问题进行了分析和总结。从词汇意义的选择、词汇的意译、词汇的添加和减少、长句的翻译、直译与意译的选用、句子语序的调整等方面进行整理和说明。笔者希望通过翻译实践和书写翻译报告书,积累经验,提高翻译水平。同时,也希望与更多的翻译者交流,分享翻译经验。
其他文献
目的:针对先兆流产住院患者寻找合适健康指导方式,方便在工作中对患者实施相应的健康教育,并在治疗期间对住院患者进行健康教育需求调查分析并采取护理干预,提高临床治愈率及患者
摘要:论述血液的成本管理及血液材料和血液收入的账务处理,介绍在血液价格的具体测算过程中的测算依据。 关键词:血站;材料核算;血液账务处理;血液价格核定 我国血站从医疗行业分离出、正式建制以来,由于基础设施、仪器设备均为白手起家,其基建、设备投资,人员经费和采供血业务直接消耗的费用补偿及财务管理大都受本地、市的财政政策、经济发展水平制约,其费用补偿及财务管理的制度不尽相同。费用支出和成本归集
职业补习教育是职业教育之重要部分,具有独特的价值功能,中华职教社成立后,即开始了对职业补习教育的尝试与推广,在30多年的办学实践中,职教社遇到了诸多困难,也积累了丰富的经验教
《红楼梦》中金陵十二钗的判词,分别对每个人的命运进行了隐晦的暗示,但令人感到奇怪的是十二钗的判词并非十二首,而只有十一首。原来,曹雪芹是将林黛玉与薛宝钗两个人放在一首判
为解决钛合金骨仿生骨植入体弹性模量与人骨弹性模量不匹配的问题,采用多孔结构的钛合金骨植入体使其与自体骨的力学性能相适应。根据骨骼部位密度不同力学参数不同的特点,设
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的观察抗敏消斑汤联合激光穴位照射防治过敏性紫癜(HSP)复发的效果及其对免疫球蛋白、补体的影响。方法将86例HSP患者随机分为治疗组和对照组,每组各43例。2组均采用常规治疗,
目的:观察丹参酮ⅡA对压力负荷增加大鼠心室胶原重构的影响。方法采用腹主动脉缩窄术制备压力负荷增加大鼠模型,动脉夹闭(其中8只大鼠不结扎腹主动脉,为假手术组)4周后,分为5组:假手
新西兰华侨华人在世界反法西斯战争中,与新西兰人民并肩作战,同时大力支持祖国抗日战争,显示出对侨居国的无限热爱和情系祖国的赤子之心。在侨居国,他们参军服役,与当地民众
在医院建筑的总体规划及外部空间环境设计上,人性化应体现医院建筑对环境的尊重,与周边建筑“和谐共处”。同时,还应该有对历史文脉、地域文化、民族文化的尊重。尤其是医院改扩