《燃烧的人》翻译实践报告

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shajia0902
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译素材来自美国畅销法律惊悚小说家菲利普·马戈林(Phillip Margolin)所著的《燃烧的人》(The Burning Man),笔者选取了该长篇法律惊悚小说的第二十章到第二十三章展开翻译实践。该小说悬念重重、情节曲折、扣人心弦,同时也让读者对美国的法律和刑罚制度有了初步的了解。本文通过对《燃烧的人》的汉译实践,对法律惊悚小说翻译提出一些自己的看法。很多西方翻译理论家都对翻译转换展开了研究,其中约翰·坎尼森·卡特福德的翻译理论影响较大。卡特福德在其著作《翻译的语言学理论》中提出了这一理论,他指出转换的方法是翻译实践最基本的方法。众多中国翻译研究学者在介绍西方翻译理论时,多数著作中采用卡特福德的翻译理论举例论证,由此可见在翻译研究层面,卡特福德翻译理论是有较高认可度的。该翻译报告对小说中四个章节的翻译展开分析,选取的章节中语言描写所比例比较大,且多为法庭质询对话,语言简洁凝练。该报告以卡特福德翻译转换理论为理论指导,探讨译文在词汇、句法、语法层面出现的层次转换、结构转换和类别转换三类主要现象。旨在其指导下找到较为理想的翻译方法,从而解决翻译中存在的问题,以此提高法律惊悚小说的翻译质量。该翻译报告由五个章节组成,其中第四章是重中之重。第四章着重结合翻译转换理论对三大类转换展开案例分析。通过本次翻译实践,笔者发现不同的翻译转换方法所呈现的效果是不同的,也会产生不一样的氛围和读者反应。因此,在翻译实践过程中,译者要重视原文与译文的转换,基于原作适当的尊重,尽力保留原文意图营造的氛围和制造的效果,同时要考虑读者的反应。
其他文献
目的 研究miR-10b在肝细胞癌中的表达及对肝癌细胞增殖,侵袭和转移的影响。方法 荧光实时定量PCR检测肝癌组织10例,癌旁组织10例及正常肝组织5例miR-10b的表达,分析miR-10b与
欧洲首辆使用B20生物柴油(20%的生物油加80%的超低硫柴油混合而成)的维京“航行者”(Virgin Voyager)动车组客运列车(指没有牵引机车,每台车厢地板下面都独立配置一台卧式发
<正> 我可亲可敬的湘子庙哟。在这遍布汉唐遗迹的古城西安,你,一座普通的庙院,是不会引人留意的哟。难道有什么远方游客,会对我们的湘子庙,一座窄小的默默无闻的建筑,产生游
在清代学术史上,方东树可谓嘉道时期一位学术个性鲜明而又充满争议的学者,尤以扬宋抑汉而为学界所关注,而对方氏理学观的认识,遂大多着眼于其尊崇朱子、批判汉学,为程朱理学
为提高备份高校数据的安全性能,减少高校系统损坏或数据丢失造成的损失,提出统一容灾备份技术。首先明确数据备份为统一容灾技术的关键,通过心跳和检查点技术对目标系统所处
分析了FOB术语下卖方面临的无单放货风险的表现,介绍了无单放货的责任主体及责任,对于无单放货的风险防范可采取双重订舱,直接取得提单,拒绝外国无船承运人,断绝境外签单,向承运人
设计了一个折/衍混合远心消色差f-θ物镜系统.该系统由一片折射/衍射透镜和三片折射透镜组成.入瞳位于系统前焦面,整个系统满足像方远心.与美国专利(专利号:4,925,279)相比较
<正> 国内学术界对农业地域类型划分与农业区域划分,在农业区划中的关系至今还存在着意见分歧。主要的关点可归纳为三种: 1.认为农业地域类型划分和农业区域划分是两个互不从
我国商品房预售制度的推行对开发企业的发展起到促进作用的同时,对购房人的利益也构成了威胁。商品房预售资金的监管面临着兼顾安全与市场效率的难题。对开发企业合理的预售