论文部分内容阅读
作为人们日常言语交际的重要组成部分,称呼语在人们社会文化交往中起到重要的作用。称呼语不仅仅是用来传递信息,而且还是用来确立交际双方的之间的关系。称呼语除了作为语言系统中的一个语法单位外,还是具有社会意义的语用单位。称呼语的使用并不是一成不变的,由于时间、场合等等语境因素的变化,人们会选择使用不同的称呼语来称呼同一听话者,以达到说话者的交际目的。因此,称呼语呈现出动态变化的特点。本文主要研究称呼语的动态演变以及称呼语转化所体现的语用功能。本论文主要以英国小说和戏剧文本中出现的称呼语转换的对话为例证,试图解决以下三个问题:(1)文本对话中称呼语的种类以及称呼语转换的模式是怎样的?(2)文本对话中称呼语转换这一现象是否频繁发生?(3)文本对话中称呼语转换的语用功能有哪些?通过对文学作品中的文本对话的分析,本论文发现如下情况:首先,基于文本对话中的称呼语的类型和Brown and Gilman的V form和T form理论本文分出了正式称呼语和非正式称呼语两种类型。在此基础上,指出称呼语转换的模式:由正式变为非正式,由非正式变为正式,以及动态演变连续体模式。另外,对萧伯纳的经典戏剧《卖花女》中出现的称呼语的类型加以关注,统计了全剧中称呼语出现的频率和分布,进而发现称呼语在对话中是频繁转换的。其次,通过大量文学作品的例证,本文还分析了称呼语转换所起到的语用功能。这些功能不同于静态称呼语的语用功能,因为称呼语转换的语用功能包含了说话者心理和使用称呼语的动机以及言语活动环境的动态变化。以上这些发现表明称呼语转换是人们交际过程中一个重要的语言现象。对称呼语转换及其语用功能的研究能够丰富称呼语在语用学领域的研究。如何进一步研究称呼语转换和如何通过称呼语改变人际关系等则是本研究的意义和价值所在。