《儿女英雄传》介词框架考察

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ly110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要运用三个平面理论,对《儿女英雄传》(以下简称《儿》)中介词框架进行了全面考察。根据统计与分析,得出现代汉语介词框架在《儿》中的显性和隐性情况,为现代汉语介词框架的进一步研究提供了直观性依据。除绪论和结语外,本文共分为六章。第一章主要说明《儿》中介词及介词短语的数量和类型,从中抽检出介词框架的存在数量和相关用例,对照现代汉语介词框架的分类标准进行了分类和定型,确定了四种类型并计算出各种类型所占比例。第二章至第五章,每个章节考察一个类型。依次考察了《儿》介词框架中后部是方位词、名词性词语、连词动词介词、“准助词”四种类型的介词框架情况。从四种类型后附相关词语的数量、类型着手,分别探讨了它们与其前置介词搭配构成的“方位式”介词框架、“名词性词语式”介词框架、“连动介式”介词框架和“准助词式”介词框架的句法结构、句法功能、语义结构和语义功能,分别描写了四类介词框架的前后组成部分隐现的基本规律和制约机制。同时,对四个类型中出现的特殊介词框架和游离四个类型之外的极个别介词框架也尝试着进行了解释和说明。第六章主要是考察和比较了《儿》中的介词框架和古代汉语、现代汉语介词框架的差异,尝试着描写和解释了《儿》中的介词框架在汉语发展史上的发展性和传承性。
其他文献
本文根据对拱桥进行几何非线性与材料非线性分析的数值计算及模型试验的成果,对拱桥面内稳定性计算提出了初步建议;提供了一些可供设计时参考的曲线及确定面内承载力的经验公
社会经济的发展提速和教育改革的不断深化使得近年来我国教育体系正在向着科技化、现代化和信息化的方向不断的发展。随着中小学实际管理过程中可支配资金数额的不断增加,学
研究背景卵巢癌发病机制复杂,早期不易检测,具有难诊断、难治疗的特点,其致死率高居女性肿瘤之首。研究卵巢癌发病机制,有助于分析卵巢肿瘤组织的形成原因,为肿瘤的早期诊断
<正>(接上期)4、桁架钢筋叠合板密拼板缝和开缝现浇有哪些差别?第四个问题,我想和大家讨论一下桁架钢筋叠合楼板的技术,这种产品在欧洲是非常流行和普及的,但都是采用密拼板
本文讨论了同声传译的记忆工作机制及其在训练中的应用。文章从认知心理学的两大记忆模型分析着手,在Cowan的模型基础之上,综合了Gile的注意力分配模式,分析了同传过程中的信
作为IPO之外最重要的上市渠道,借壳上市操作方式弹性大,可选择方案多,与IPO相比较,具有耗时短的优势而备受市场青睐。但由于借壳上市的复杂性与多样性,实务中其会计和税务处
【正】 一九○八年十二月列宁从瑞士迁居法国巴黎。列宁在巴黎生活很不愉快,特别是使用图书馆极不方便。当时,巴黎的国立图书馆工作很紊乱,目录不完整,有书无卡、有卡无书现
《颜氏家训》作为古代家训的典范著作,曾被视为龟鉴,流传至今,影响深远。不仅因为书中记载的内容反映了南北朝时期的社会生活面貌,更因为其语言平易质朴,有较强的口语性,“虽
本次翻译实践材料为美国作家玛丽·威尔金斯·弗里曼的短篇小说《老妇人玛格恩》。短篇小说设定在19世纪的美国山村,讲述了性格强势的老妇人玛格恩为了保护外孙女不受堕落家族的腐蚀,不与现实妥协,最终无奈看着外孙女死去的故事。该短篇小说还未有中文译本。本次翻译实践属于文学翻译。文学翻译的风格体现在作者使用的词语、句型、修辞手法和艺术手法及其重复频率中。本次翻译实践的目的是再现语言特征和风格特征,让读者产生和
资本成本是特定主体为取得和使用资本而发生或应当发生的经济利益的总流出,是财务理论中最核心、最重要的概念之一。随着现代成本管理的实践不断向前发展,资本成本已经被广泛