韩中跨文化同形异义词的比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:hznmtz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国语中存在大量汉字词,尤其是“同形异义词”的存在使韩国学生在学习和使用汉语的过程中常常会发生错误和偏误。韩中“同形异义词”是韩中两国不同历史文化背景下形成的产物,对韩中同形异义词的形成进行探讨,一方面有助于引起韩国学生对“同形异义词”的重视,并帮助其理解汉字词的含义。另一方面,可以弥补对外汉语教学过程中对韩中同形异义词研究的不足,从而完善对外汉语中的词汇教学,以便教师能够因地制宜地实施教学策略。本论文的研究表明:首先,汉字是同汉文化的传播一同传入韩国的。在韩国传统文化与现代文化的共同影响下,汉字词的意义在韩国发生了迁移,出现了古汉语词汇和现代汉语词汇两大系列。同时,汉字词的意义和使用在中国国内也发生了巨大变化。在两种不同文化社会背景及两种不同语言体系的支配和影响下,形成了韩中同形异义词。其次,韩中同形异义词主要包括:“同形完全异义词”和“同形部分异义词”两大类,其中后者的情况更为复杂。研究发现,韩国的汉字词基本上是一个汉字词表示一种含义,其词义是中国汉字词的基本含义。第三,韩国的汉字词不同于中国古代汉字词和日本汉字词,也不是韩国的固有词汇,而是由于历史的、社会的变化及不同的文化背景的影响,致使有些汉字词的意义发生变化或延伸。在解释原因时,文中采用较为典型的例子进行说明。而在学习和教学过程中,结合各种因素分析词汇更有利于对词汇的理解和掌握。第四,由于同形异义词的存在,韩国学生在学习和运用汉语时往往会错误地判断为与本国语同义,导致汉字词学习中偏误的发生。我们认为需要对这一问题进行总结和系统研究,以便在对外汉语教学中积累更多的关于同形异义词方面的教学经验,补充和完善对外汉语教学的内容和方法。
其他文献
农业、农村、农民问题,始终是关系党和人民事业发展的全局性和根本性问题,重视“三农”问题是中国共产党一贯的战略思想。党的十六届五中全会通过的《中共中央关于制定国民经
目的观察分析动力髋螺钉内固定对粗隆问骨折的术后并发症,并提出预防并发症措施。方法回顾性分析2009年2月-2012年2月、祁阳县中医院收治的使用动力髋螺钉治疗的粗隆间骨折患
虽然对作业的关注度在不断地提高,但我国在课外作业方面的研究依然比较缺乏。在教学实践中,教师往往将较多的注意力放在了课堂教学上,那么其作业的布置又是怎样的呢?课外作业
在农村小学语文教学中,课堂阅读教学作为语文教学的重要内容,就目前小学语文阅读教效果来看,还有诸多问题有待解决,因此,针对农村小学语文阅读教学现状及问题展开分析,并提出
咯血是肺结核的常见症状,咯血窒息是咯血患者死亡的主要原因,气管插管能及时解除呼吸道阻塞达到有效通气。作者收集了2004年9月—2007年5月肺结核大咯血并窒息行气管插管机械
当今网络技术的发展覆盖了整个高校图书馆的管理与服务工作,作为图书馆流通部门的工作者,就如何适应互联网技术在流通部门日常工作中的应用做简单阐述。
回顾了德国电磁型磁浮列车40年的发展历史,介绍了德国MBB公司1971年开发的世界上第一列磁浮示范列车、及后续开发的Transrapid系列磁浮列车系统技术。对目前电磁型磁浮列车的
为研究机制簇绒腈纶地毯的质量特性,采用加权主成分分析(WPCA)与稳健设计理念相结合的方法,优化利用M-tuft高科技设备生产的簇绒腈纶地毯的质量和生产率。结果表明,压缩标准
皮肤给药分为经皮给药系统(TTS)和皮肽局部给药系统(DTS),经皮给药系统是指药物经由皮肤吸收进入人体血液循环并达到有效血药浓度、实现疾病治疗或预防的一类给药方法,而皮肤
和新兴版画(又称“创作版画”)一样,藏书票也是帕来品。欧洲的藏书票何时传入中国?是一个尚待考证的问题。有一种普遍的说法,认为是在本世纪30年代传入我国。其实,这是不对的。因为在