论文部分内容阅读
无论在英语交际中还是汉语交际中都存在着博喻这种修辞。博喻作为比喻修辞格的复合用法,是一种复杂的隐喻现象,通常由几个比喻句组成句群或段落。从概念意义的角度来看,博喻是篇章隐喻的主要体现形式。博喻在汉语中又被称为“连贯比”或“复喻”,是指连用两个或两个以上的喻体来描述同一本体,即在语篇中围绕一个话题连续使用多个比喻。根据Lakoff和Johnson等认知语言学家的观点,隐喻在生活当中是普遍存在的,不仅存在于语言之中,更存在于思想和行为当中。政治演讲辞作为政治性语篇,其本质是篇章隐喻。政治家通过隐喻的使用表达政治观点和立场,而博喻的使用则使得这些政治演讲辞中的隐喻内涵更加渗透于整个语篇,起到了渲染主题的作用。目前,只有少数学者在此领域做了一些有限的研究。相对于近年来隐喻的研究热潮而言,博喻还是一个被忽视的新兴词汇,而将博喻与政治演讲辞联系起来的研究更是寥寥无几。近几年国内语言学界的学者中有几人已经关注到了博喻现象,其中上海外国语大学的魏纪东博士系统地介绍了博喻在语篇隐喻中的作用及其意义构建。此研究以Lakoff为代表的语言学家的认知隐喻理论及魏纪东博士的博喻理论为基础,选取中国国家主席习近平和美国总统奥巴马近三年来的公开政治性语篇各六篇为语料,采用定性和定量的研究方法对中美两国国家领导人的公开政治性演讲材料中的博喻进行对比研究,找出其中博喻使用的相同点和不同点,并探讨博喻在政治性语言中的功能。本文主要提出了四个研究问题:(1)根据博喻的分类,两国政治演讲语篇中有哪些博喻类型?其比重与频率分别为多少?(2)博喻在哪种类型的政治演讲语篇中占有更大的比重?(3)两国政治演讲语篇中的博喻使用有哪些异同?(4)博喻在政治性语言中有何功能?此项研究的数据分析表明:(1)两种语料中存在两种博喻类型:延伸式博喻与平行式博喻。其中延伸式博喻所占比重及使用频率最高。(2)基于不同的演讲类型,博喻在说服性演讲中占有更大比重。(3)中英语料中博喻使用的相同点是:延伸式博喻都是使用频率最高、所占比重最大的博喻类型;中英语料中博喻使用的不同点是:在中文语料中,博喻多以词汇隐喻为主要实现方式;在英文语料中,博喻多以语法隐喻为主要实现方式。(4)博喻在政治性语言中主要有三种功能:认知功能、说服功能、美学功能。