文学翻译中的主体间性探讨

被引量 : 0次 | 上传用户:otherwang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着对翻译主体与译者主体性研究的不断深入,翻译的主体间性问题也逐渐引起了翻译界的关注。翻译研究中的主体间性认为,翻译是两种文化和语言间沟通、交流、对话的过程,在这一过程中,原作者、译者、译文读者、翻译赞助者等均为翻译主体,都应参与到翻译活动中来,在平等互动的前提下发挥各自的主观能动性。简言之,翻译的主体间性即研究翻译的各个主体在翻译活动中由于相互交往而形成的内在关系。张爱玲是20世纪中国最有天赋才能的双语作家之一,在文学界享有盛誉。但遗憾的是,学术界对张爱玲的研究往往局限于文学领域,而对其在翻译领域的关注度却远远不够,对其自译作品的研究更是寥寥无几。而事实上,相较于其他译者,自译者对原文本的理解最为全面,自译者对作品文本的处理能够更好地体现翻译主体间的相互关系。因此,对自译作品的进一步研究极具意义,它有助于翻译研究的进一步深化和拓展。本文试图以翻译的主体间性理论为视角,以张爱玲中篇小说《金锁记》的自译英译本The Golden Cangue为案例,探讨译者与原作者,目标语读者和翻译赞助者之间的主体间性关系。本文旨在证明主体间性能为翻译研究提供有效的指导作用。翻译过程中各个主体间的交流与合作有助于译者积极发挥其主动性,以确保翻译活动的顺利进行。
其他文献
随着我国高速公路建设速度的飞跃,高速公路养护管理的难题也随之而来:路面使用性能、道路养护时机难以准确评判,养护资金呈现巨大缺口等。因此,有限的养护管理资源必须合理安排、
精益生产方式被公认为是工业史上具有革命性质的生产管理方式,核心思想就是客户价值最大化,致力于减少生产过程各环节的非必要增值活动,消除浪费现象,通过持续改善,降低成本
目的分析尼莫地平联合神经生长因子治疗脑出血的疗效及对患者血清因子的影响。方法选取我院在2017年3月~2018年3月期间收治的120例脑出血患者作为本次研究对象,采用数字表法
高校的科技创新能力是中国发展成为“自主创新型国家”的重要推动力量。然而实践中围绕着高校的科研成果和发明创造频繁发生专利权属纠纷,主要包括高校与工作人员之间的权属纠
"数形结合百般好,隔裂分家万事非",数与形是数学中两个最古老、也是最基本的研究对象,它们在一定条件下可以相互转化,而数学是一门研究数量、结构、变化以及空间模型等概念的
肺高压(pulmonary Hypertension, PH)以肺血管重构为主要病理变化,而肺血管重构与胞浆内游离钙浓度([Ca2+]i)升高密切相关。最近的研究表明,胞浆内升高的Ca2+通过Ca2+-钙调素复合物
中小投资者保护程度的评估,首当其冲的便是信息披露程度和公司透明度指数,特别是上市公司的信息披露和公司透明尤为重要。$$在关联交易中,承担责任的相关股东可以基于公司决策机
报纸
文章从大学功能的角度分析了教学、科研、人才培养和服务社会之间的关系;探讨了学科建设和专业建设的基本内涵;阐述了学科建设与专业建设的辩证关系。