汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”的句法语义对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:little_ant2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“个”是现代汉语中使用范围最广,使用频率最高的一个泛化量词,吕叔湘先生(1980)将之界定为通用个体量词。而日语里有两个量词与之相对应:和语量词“つ/tu”和从汉语里引进的日语量词“佃/ko”。同“个”在现代汉语里的地位相似,日语量词“つ”和“個”在日语里也是很通用的一对量词。由于汉日量词的个案对比尚不多见,至于把汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”放在一起对比研究,则几乎未见。本文着眼于填补空白,以弥补这方面的不足,希望通过对汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”的句法语义对比研究,抛砖引玉,推动汉语通用量词“个”乃至整个汉日量词的句法语义对比研究朝着深入精密的方向更进一步。全文主要分三大章:第一章:主要考察了汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”的由来及称量范围,为我们后两章句法和语义的对比作了背景介绍。第二章:论述了汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”的句法对比。汉语量词“个”在句法上比日语量词“つ”、“個”要强制得多。再由于汉语的基本语序排列是SVO语序,日语语序的典型代表则是SOV语序,使得两者的句法功能有很大不同。第三章:讨论了汉语量词“个”和日语量词“つ”、“個”语义方面的异同。并对三个量词在语法化的影响下,语义演变的轨迹做了详细描述:汉语量词“个”的语义演变的趋势为助词的用法;日语量词“つ”语义演变的趋势为副词的用法;日语量词“個”由于是来自汉语的借词,语义相对稳定。
其他文献
采用叶面积指数直接测定方法(称重法)与间接测定方法(冠层分析仪测定法),对帽儿山天然次生林区叶面积指数进行测定,运用相关性分析和对比分析对测定结果进行研究。研究结果表
二战结束后,英国适时运用文化外交来巩固和发展与英联邦国家之间的关系,实现英国不同时期的战略目标。期间主要经历了由迅速发展到艰难维持再到平稳恢复的外交历程,并形成了
目的 探讨应用避孕套阴道填塞与传统的阴道填塞方法在女性盆腔CT检查前准备中的效果。方法 选取2016年12月~2017年3月在我院进行盆腔CT检查前实施阴道填塞的200例已婚女性患
祁连县现有6家牛羊屠宰加工企业,由于这些企业的屠宰场所基础设施落后,屠宰与经营活动掺杂在一起,先检疫后交易的经营秩序遭到了破坏,给动物检疫人员实施检疫工作带来诸多困
<正> 五月二十八日,太行新闻史学会和山西省新闻工作者协会在左权县麻田隆重举行“太行新闻烈士纪念碑”揭幕仪式。原经济日报社长安岗、原人民日报总编辑李庄等四十多位太行
本文通过深入调查京冀农村地区人居环境的发展状况,具体包括农村环境卫生、农户住宅状况、农村基础设施和教育、医疗、文化娱乐等多项内容,发现目前中国农村人居环境建设存在
第二次世界大战后,盟国对德国实行了分区占领和军事管制,并且采取了涉及政治、经济、文化、思想和社会习俗方面的一系列的民主化改造,试图从根本上消灭纳粹主义产生的根源,使德国
人口增长对环境资源的压力,一是表现为对自然资源的过度开发和利用,造成自然生态系统的破坏;二是  造成环境的污染。因此,人类在对自然资源的开发利用上就应该正确处理人口
如果说20世纪上半叶符号学还初具雏形,那么到20世纪下半叶它已是蔚为大观了。符号学的兴盛,同分析哲学、语言哲学、现象学、解释学、西方马克思主义等学术思想的发展难分难解,特
自20世纪80年代以来,穆斯林移民的融合问题就成为欧洲各国政府面临的难题。穆斯林妇女坚持佩戴"头巾"挑战了"学校乃世俗场所"的欧洲主流社会价值观。但是,欧洲穆斯林并不等于