论文部分内容阅读
对比是一种凸现事物特征的方法。本文通过对比汉法颜色词的构词方式、语法功能以及联想意义,不仅加深了对两种语言中颜色词特点的认识,还从一个侧面更深入地了解了两种语言的特点。本文依照汉法语言学界都接受的“基本颜色词理论”将汉法颜色词分成基本颜色词和非基本颜色词两大类,然后详细比较了每类汉法颜色词的构词方式。笔者发现,汉法颜色词的构词方法有同有异。相同之处源于语言要求表达简明、经济和准确的特点,以及人类认知的共同方式;相异之处主要是由两种语言的结构特点的差异造成的。本文在对汉法颜色词从构词角度进行分类的基础上,逐一考察了每种构词类型的汉法颜色词的词类及其语法功能,并绘制了汉法颜色词词类分布对照表。这有助于从语法的层面上更深入地认识汉法颜色词。笔者发现,汉法颜色词中,都是基本颜色词的语法功能最为活跃,而且基本颜色词内部各词语法功能的活跃程度也与该词在人类语言中出现的顺序有关,一般来说,出现的越早,功能越活跃。另外,汉语中颜色词的词类和句法成分之间没有一对一的对应关系,而法语颜色词相对于汉语颜色词来说,形态变化丰富,词性有较明显的标志,词类与所作句法成分之间也有较为固定的对应关系。本文以汉法语言中共有的8个基本颜色词为研究对象,按基本颜色词理论阐述的基本颜色词在人类语言中出现的顺序,将汉法语言中理性意义基本对应的基本颜色词逐一进行对比,找出它们联想意义的异同。