论文部分内容阅读
在语言本体研究中,能愿动词一直是一个有争议的词类,语言学家对其概念、定义、范围、分类等观点各不相同,而语言本体的研究又影响着对外汉语教学的教学设计、教学方法、教学策略、教学效果等。同时,在对外汉语教学中,这些对中国人来说不费吹灰之力就可以掌握的能愿动词,是外国留学生学习汉语的难点,那些汉语水平相当高的留学生在使用这些为数不多的能愿动词时也会出现错误,有些学生甚至采取回避策略。本文在语言本体研究基础上,从对外汉语教学角度出发,以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的十二个甲级能愿动词为研究对象,对留学生能愿动词习得情况进行调查,归纳分析留学生在能愿动词习得过程中出现的偏误,找出偏误产生的原因,寻求解决方法,并将留学生易混淆的能愿动词进行比较,进一步找出同类能愿动词在意义、句法、语用方面的区别,以提高对外汉语教学中能愿动词的教学效果。
本文首先在第一章介绍了研究背景和意义,回顾了能愿动词本体研究和对外汉语教学界能愿动词的研究历史和现状,确立了本文的研究内容及语料来源。然后在第二章对沈阳师范大学国际教育学院的留学生能愿动词的习得情况进行调查研究,分析学生的偏误,找出留学生能愿动词习得过程中存在的问题。第三章从意义、句法、语用三个方面对“能”与“会”“想”与“要”“能”与“可以”“应该”与“该”等四组留学生易混淆的能愿动词进行比较研究,分析它们不同之处。第四章研究对外汉语教材中能愿动词存在的问题,根据对外汉语教材及练习题中出现的问题及前面的调查反映出的问题,提出能愿动语的教学策略。