HMGB1与自噬相关蛋白在良性前列腺增生中的表达及意义

来源 :宁夏医科大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:luck_chiachang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:1.探讨晚期炎症因子HMGB1与自噬相关蛋白Beclin-1和LC3的关系。2.分析HMGB1、Beclin-1和LC3与前列腺体积、血PSA、代谢指标等的相关性。  方法: 收集宁夏医科大学总医院2015年8月-2017年12月住院的60例前列腺增生患者术后组织标本。HE染色法检测患者前列腺组织的炎症病理情况。按照国际前列腺炎协作网(PICN)制定的慢性前列腺炎组织学分类系统,将其分为单纯前列腺增生组和前列腺增生伴有组织炎症组。免疫组织化学检测 HMGB1 、Beclin-1和LC3 在前列腺组织中的分布,Western-Blot法检测前列腺组织中HMGB1、 Beclin-1和LC3 蛋白的表达;比较单纯BPH组和BPH 伴慢性组织炎症组HMGB1、Beclin-1和LC3 蛋白表达水平,并与前列腺体积、患者年龄、血清前列腺特异性抗原(PSA)水平等临床指标之间的相关性。  结果:HMGB1在单纯前列腺增生组主要表达于前列腺上皮细胞内,HMGB1在前列腺增生伴组织学炎症组主要表达于前列腺上皮细胞和炎症细胞和细胞外间质;自噬关键蛋白LC3和Beclin1均表达于人前列腺上皮细胞内。与单纯BPH组相比,BPH伴组织学炎症组HMGB1表达水平明显增高(P<0.05) ,且自噬关键蛋白Beclin-1和LC3表达水平也明显高于单纯BPH组(P<0.05) ,两组间在前列腺体积、IPSS评分有明显差异(P﹤0.05),两组间在血PSA、血总胆固醇、尿潴留、甘油三酯等临床指标上无统计学意义(P﹥0.05)。  结论:晚期炎症因子HMGB1与细胞自噬可能参与了BPH的发生、发展过程。
其他文献
摘 要:广告作为一种文化,已经深深地存在于现代人民的生活中,它同时作为一种促进产品销售的手段,向销售者介绍产品的功能以及质量,推销产品的同时也促进了经济的发展。这就要求广告制作的生动形象、效果非凡、有宣传鼓动性。本文从俄汉广告翻译的基本策略出发,简略分析一下广告俄译汉的翻译方法。  关键词:广告;翻译;策略  作者简介:沙悦(1992-),女,满族,吉林省吉林市人,黑龙江大学俄语学院俄语口译专业翻
摘 要:语言、文化和族群密不可分,语言是文化诞生的前提,是文化传承最重要的工具,同时语言也是属于文化一部分。两者构成族群族内交际、族群认同、传承繁衍的关键。特别是在当今大力发展语言文化产业潮流下,语言、文化与经济发展结合,更是促进族群经济发展,保护、传承民族语言文化的有效途径。平话人是自秦汉之后,北方各地汉人迁入广西地区,经长期与广西少数民族接触、融合、演变形成的一个新汉族族群。这个族群为广西地区
基金项目:2014辽宁省社科规划基金项目(L14DYY033)。  摘 要:阿拉伯人对西班牙曾实行了长达七百多年的统治,阿西两种语言经过长期接触,阿语对西语产生了不可忽视的影响。这种影响主要体现在词汇,词法,词义和常用语及混合语,其中对词汇的影响最大。据统计当代西班牙语中大约有4个词语源于阿拉伯语,涵盖了社会、经济、政治、文化、科技等方面。  关键词:阿拉伯语;西班牙语;语言接触;影响。  作者简
摘 要:本文从多元系统理论的角度对《红楼梦》的不同译本进行分析,其中主要比较两个英译本——杨宪益及夫人戴乃迭的译本和霍克斯的译本。通过比较发现,杨译和霍译的翻译策略有所差异,杨译多采用异化策略而霍译多采用归化策略。  关键词:多元系统理论;《红楼梦》;异化;归化  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-23--02  一、引言  《红楼梦